Дэн Браун
Дэн Браун

Ангелы и демоны / Angels and demons B2

1 unread messages
The iron bar clattered past Langdon out into the night . The Hassassin spun away from him , and Langdon saw a blistering torch burn on the killer ’ s back . Langdon pulled himself up to see Vittoria , eyes flaring , now facing the Hassassin .

Железный прут пролетел мимо Лэнгдона в ночь. Ассасин отвернулся от него, и Лэнгдон увидел, как на спине убийцы горит яркий факел. Лэнгдон подтянулся и увидел Витторию с горящими глазами, которая теперь смотрела на ассасина.
2 unread messages
Vittoria waved a torch in front of her , the vengeance in her face resplendent in the flames

Виттория помахала перед собой факелом, месть на ее лице сияла в огне.
3 unread messages
How she had escaped , Langdon did not know or care . He began scrambling back up over the banister .

Как ей удалось сбежать, Лэнгдон не знал, да и его это не волновало. Он начал перелезать через перила.
4 unread messages
The battle would be short . The Hassassin was a deadly match . Screaming with rage , the killer lunged for her . She tried to dodge , but the man was on her , holding the torch and about to wrestle it away . Langdon did not wait . Leaping off the banister , Langdon jabbed his clenched fist into the blistered burn on the Hassassin ’ s back .

Бой будет коротким. Хассасин был смертельным противником. Крича от ярости, убийца бросился на нее. Она попыталась увернуться, но мужчина был рядом с ней, держал факел и собирался отобрать его. Лэнгдон не стал ждать. Спрыгнув с перил, Лэнгдон ткнул сжатым кулаком в волдырь на спине Хассасина.
5 unread messages
The scream seemed to echo all the way to the Vatican .

Крик, казалось, эхом разнесся по всему пути до Ватикана.
6 unread messages
The Hassassin froze a moment , his back arched in anguish . He let go of the torch , and Vittoria thrust it hard into his face . There was a hiss of flesh as his left eye sizzled . He screamed again , raising his hands to his face .

Ассасин на мгновение замер, его спина выгнулась от боли. Он отпустил факел, и Виттория с силой ткнула его ему в лицо. Послышалось шипение плоти, когда его левый глаз зашипел. Он снова закричал, поднеся руки к лицу.
7 unread messages
" Eye for an eye , " Vittoria hissed . This time she swung the torch like a bat , and when it connected , the Hassassin stumbled back against the railing . Langdon and Vittoria went for him at the same instant , both heaving and pushing . The Hassassin ’ s body sailed backward over the banister into the night . There was no scream . The only sound was the crack of his spine as he landed spread - eagle on a pile of cannonballs far below .

— Око за око, — прошипела Виттория. На этот раз она взмахнула факелом, как битой, и когда он попал в цель, ассасин отшатнулся от перил. Лэнгдон и Виттория одновременно бросились к нему, одновременно вздымаясь и толкаясь. Тело Ассасина перелетело через перила в ночь. Крика не было. Единственным звуком был хруст его позвоночника, когда он приземлился, распластавшись, на кучу пушечных ядер далеко внизу.
8 unread messages
Langdon turned and stared at Vittoria in bewilderment . Slackened ropes hung off her midsection and shoulders . Her eyes blazed like an inferno .

Лэнгдон повернулся и в недоумении уставился на Витторию. Ослабленные веревки свисали с ее живота и плеч. Ее глаза сверкали, как ад.
9 unread messages
" Houdini knew yoga . "

«Гудини знал йогу».
10 unread messages
Meanwhile , in St . Peter ’ s Square , the wall of Swiss Guards yelled orders and fanned outward , trying to push the crowds back to a safer distance . It was no use . The crowd was too dense and seemed far more interested in the Vatican ’ s impending doom than in their own safety . The towering media screens in the square were now transmitting a live countdown of the antimatter canister — a direct feed from the Swiss Guard security monitor — compliments of the camerlegno . Unfortunately , the image of the canister counting down was doing nothing to repel the crowds . The people in the square apparently looked at the tiny droplet of liquid suspended in the canister and decided it was not as menacing as they had thought . They could also see the countdown clock now — a little under forty - five minutes until detonation . Plenty of time to stay and watch .

Тем временем на площади Святого Петра стена швейцарской гвардии выкрикивала приказы и расходилась в стороны, пытаясь оттеснить толпу на более безопасное расстояние. Это было бесполезно. Толпа была слишком плотной и, казалось, гораздо больше интересовалась надвигающейся гибелью Ватикана, чем собственной безопасностью. Высокие медиаэкраны на площади теперь транслировали обратный отсчёт канистры с антиматерией — прямая трансляция с монитора безопасности Швейцарской гвардии — комплимент камеры. К сожалению, образ канистры, отсчитывающей обратный отсчет, не отпугнул толпу. Люди на площади, очевидно, посмотрели на крошечную капельку жидкости, взвешенную в канистре, и решили, что она не так опасна, как они думали. Теперь они также могли видеть часы обратного отсчета — до взрыва осталось чуть меньше сорока пяти минут. Много времени, чтобы остаться и посмотреть.
11 unread messages
Nonetheless , the Swiss Guards unanimously agreed that the camerlegno ’ s bold decision to address the world with the truth and then provide the media with actual visuals of Illuminati treachery had been a savvy maneuver . The Illuminati had no doubt expected the Vatican to be their usual reticent selves in the face of adversity . Not tonight . Camerlegno Carlo Ventresca had proven himself a commanding foe .

Тем не менее, швейцарская гвардия единогласно согласилась с тем, что смелое решение камерленьо рассказать миру правду, а затем предоставить средствам массовой информации реальные изображения предательства иллюминатов было умелым маневром. Иллюминаты, без сомнения, ожидали, что Ватикан будет вести себя как обычно сдержанно перед лицом невзгод. Не сегодня ночью. Камерленьо Карло Вентреска зарекомендовал себя как могущественный противник.
12 unread messages
Inside the Sistine Chapel , Cardinal Mortati was getting restless . It was past 11 : 15 P . M . Many of the cardinals were continuing to pray , but others had clustered around the exit , clearly unsettled by the hour . Some of the cardinals began pounding on the door with their fists .

Внутри Сикстинской капеллы кардинал Мортати начал беспокоиться. Было уже 23:15. Многие кардиналы продолжали молиться, но другие столпились у выхода, явно обеспокоенные каждым часом. Некоторые кардиналы начали колотить в дверь кулаками.
13 unread messages
Outside the door Lieutenant Chartrand heard the pounding and didn ’ t know what to do . He checked his watch

За дверью лейтенант Шартран услышал стук и не знал, что делать. Он проверил свои часы
14 unread messages
It was time . Captain Rocher had given strict orders that the cardinals were not to be let out until he gave the word . The pounding on the door became more intense , and Chartrand felt uneasy . He wondered if the captain had simply forgotten . The captain had been acting very erratic since his mysterious phone call .

Было время. Капитан Роше отдал строгий приказ не выпускать кардиналов, пока он не даст свое слово. Стук в дверь стал сильнее, и Шартран почувствовал себя неловко. Он задавался вопросом, не забыл ли капитан просто об этом. Капитан вел себя очень беспорядочно после своего загадочного телефонного звонка.
15 unread messages
Chartrand pulled out his walkie - talkie . " Captain ? Chartrand here . It is past time . Should I open the Sistine ? "

Чартран вытащил рацию. — Капитан? Шартран здесь. Давно пора. Должен ли я открыть «Сикстину»?
16 unread messages
" That door stays shut . I believe I already gave you that order . "

«Эта дверь остается закрытой. Кажется, я уже отдал вам этот приказ».
17 unread messages
" Yes , sir , I just — "

— Да, сэр, я просто…
18 unread messages
" Our guest is arriving shortly . Take a few men upstairs , and guard the door of the Pope ’ s office . The camerlegno is not to go anywhere . "

«Наш гость скоро прибудет. Возьмите несколько человек наверх и охраняйте дверь кабинета Папы. Камерленьо никуда не пойдет».
19 unread messages
" I ’ m sorry , sir ? "

— Простите, сэр?
20 unread messages
" What is it that you don ’ t understand , Lieutenant ? "

— Чего вы не понимаете, лейтенант?

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому