Дэн Браун
Дэн Браун

Код да Винчи / The Da Vinci Code B2

1 unread messages
Slowing only slightly as they reached the intersection , Sophie flicked her headlights and stole a quick glance both ways before flooring the accelerator again and carving a sharp left turn through the empty intersection onto Rivoli . Accelerating west for a quarter of a mile , Sophie banked to the right around a wide rotary . Soon they were shooting out the other side onto the wide avenue of Champs - Elysées .

Лишь слегка замедлившись, когда они дошли до перекрестка, Софи включила фары и украдкой взглянула в обе стороны, прежде чем снова нажать на педаль газа и резко повернуть налево через пустой перекресток на Риволи. Проехав четверть мили с ускорением на запад, Софи свернула вправо, объехав широкий поворот. Вскоре они уже стреляли на другую сторону, на широкий проспект Елисейских Полей.
2 unread messages
As they straightened out , Langdon turned in his seat , craning his neck to look out the rear window toward the Louvre . The police did not seem to be chasing them . The sea of blue lights was assembling at the museum .

Когда они выпрямились, Лэнгдон повернулся на своем сиденье, вытянув шею, чтобы посмотреть в заднее окно на Лувр. Полиция, похоже, их не преследовала. Море синих огней собиралось в музее.
3 unread messages
His heartbeat finally slowing , Langdon turned back around . « That was interesting . »

Его сердцебиение наконец замедлилось, и Лэнгдон обернулся. «Это было интересно».
4 unread messages
Sophie didn ’ t seem to hear . Her eyes remained fixed ahead down the long thoroughfare of Champs - Elysées , the two - mile stretch of posh storefronts that was often called the Fifth Avenue of Paris . The embassy was only about a mile away , and Langdon settled into his seat . So dark the con of man . Sophie ’ s quick thinking had been impressive . Madonna of the Rocks .

Софи, казалось, не слышала. Ее взгляд был устремлен вперед, на длинную улицу Елисейских полей, двухмильную полосу шикарных витрин, которую часто называли Пятой авеню Парижа. Посольство находилось всего в миле отсюда, и Лэнгдон сел на свое место. Так мрачно мошенничество человека. Быстрота мышления Софи была впечатляющей. Мадонна в скалах.
5 unread messages
Sophie had said her grandfather left her something behind the painting . A final message ? Langdon could not help but marvel over Saunière ’ s brilliant hiding place ; Madonna of the Rocks was yet another fitting link in the evening ’ s chain of interconnected symbolism .

Софи сказала, что дедушка оставил ей что-то за картиной. Последнее сообщение? Лэнгдон не мог не восхищаться блестящим укрытием Соньера; Мадонна в скалах стала еще одним подходящим звеном в цепи взаимосвязанных символов вечера.
6 unread messages
Saunière , it seemed , at every turn , was reinforcing his fondness for the dark and mischievous side of Leonardo Da Vinci .

Казалось, Соньер на каждом шагу укреплял свою любовь к темной и озорной стороне Леонардо да Винчи.
7 unread messages
Da Vinci ’ s original commission for Madonna of the Rocks had come from an organization known as the Confraternity of the Immaculate Conception , which needed a painting for the centerpiece of an altar triptych in their church of San Francesco in Milan . The nuns gave Leonardo specific dimensions , and the desired theme for the painting – the Virgin Mary , baby John the Baptist , Uriel , and Baby Jesus sheltering in a cave . Although Da Vinci did as they requested , when he delivered the work , the group reacted with horror . He had filled the painting with explosive and disturbing details .

Первоначальный заказ да Винчи на «Мадонну в скалах» поступил от организации, известной как Братство Непорочного Зачатия, которой требовалась картина для центральной части алтарного триптиха в их церкви Сан-Франческо в Милане. Монахини придали Леонардо конкретные размеры и желаемую тему картины — Деву Марию, младенца Иоанна Крестителя, Уриэля и Младенца Иисуса, укрывающегося в пещере. Хотя да Винчи сделал то, что они просили, когда он сдал работу, группа отреагировала с ужасом. Он наполнил картину взрывными и тревожными деталями.
8 unread messages
The painting showed a blue - robed Virgin Mary sitting with her arm around an infant child , presumably Baby Jesus . Opposite Mary sat Uriel , also with an infant , presumably baby John the Baptist . Oddly , though , rather than the usual Jesus - blessing - John scenario , it was baby John who was blessing Jesus … and Jesus was submitting to his authority ! More troubling still , Mary was holding one hand high above the head of infant John and making a decidedly threatening gesture – her fingers looking like eagle ’ s talons , gripping an invisible head . Finally , the most obvious and frightening image : Just below Mary ’ s curled fingers , Uriel was making a cutting gesture with his hand – as if slicing the neck of the invisible head gripped by Mary ’ s claw - like hand .

На картине была изображена Дева Мария в синем одеянии, сидящая и обнимающая младенца, предположительно Младенца Иисуса. Напротив Марии сидел Уриил, тоже с младенцем, предположительно младенцем Иоанном Крестителем. Однако, как ни странно, вместо обычного сценария «Иисус благословляет Иоанна», именно младенец Иоанн благословлял Иисуса… и Иисус подчинялся его власти! Еще более тревожно то, что Мэри держала одну руку высоко над головой младенца Джона и делала явно угрожающий жест – ее пальцы, похожие на орлиные когти, сжимали невидимую голову. Наконец, самый очевидный и пугающий образ: прямо под скрюченными пальцами Мэри Уриил делал режущий жест рукой – как будто разрезал шею невидимой головы, зажатой когтистой рукой Мэри.
9 unread messages
Langdon ’ s students were always amused to learn that Da Vinci eventually mollified the confraternity by painting them a second , » watered - down » version of Madonna of the Rocks in which everyone was arranged in a more orthodox manner . The second version now hung in London ’ s National Gallery under the name Virgin of the Rocks , although Langdon still preferred the Louvre ’ s more intriguing original .

Студенты Лэнгдона всегда забавлялись, узнав, что да Винчи в конце концов успокоил братство, нарисовав им вторую, «разбавленную» версию «Мадонны в скалах», в которой все были расположены в более ортодоксальной манере. Вторая версия теперь висит в лондонской Национальной галерее под названием «Дева в скалах», хотя Лэнгдон по-прежнему предпочитал более интригующий оригинал из Лувра.
10 unread messages
As Sophie gunned the car up Champs - Elysées , Langdon said , » The painting . What was behind it ? » Her eyes remained on the road . « I ’ ll show you once we ’ re safely inside the embassy . » « You ’ ll show it to me ? » Langdon was surprised . « He left you a physical object ? » Sophie gave a curt nod . « Embossed with a fleur - de - lis and the initials P . S . » Langdon couldn ’ t believe his ears .

Когда Софи направила машину на Елисейские поля, Лэнгдон сказал: «Картина. Что стояло за этим? » Ее взгляд остался на дороге. «Я покажу тебе, как только мы благополучно окажемся в посольстве». «Ты покажешь мне это?» Лэнгдон был удивлен. «Он оставил тебе физический объект?» Софи коротко кивнула. «С тиснением геральдической лилии и инициалов PS» Лэнгдон не мог поверить своим ушам.
11 unread messages
We ’ re going to make it , Sophie thought as she swung the SmartCar ’ s wheel to the right , cutting sharply past the luxurious Hôtel de Crillon into Paris ’ s tree - lined diplomatic neighborhood . The embassy was less than a mile away now . She was finally feeling like she could breathe normally again .

«Мы успеем», — подумала Софи, поворачивая руль «Смарткара» вправо, резко проезжая мимо роскошного отеля «Крийон» в обсаженный деревьями дипломатический район Парижа. Посольство теперь находилось менее чем в миле отсюда. Наконец она почувствовала, что снова может нормально дышать.
12 unread messages
Even as she drove , Sophie ’ s mind remained locked on the key in her pocket , her memories of seeing it many years ago , the gold head shaped as an equal - armed cross , the triangular shaft , the indentations , the embossed flowery seal , and the letters P . S .

Пока она ехала, мысли Софи были сосредоточены на ключе в кармане, на ее воспоминаниях о том, как она видела его много лет назад: золотая голова в форме равностороннего креста, треугольное древко, углубления, тисненая цветочная печать и буквы ПС
13 unread messages
Although the key barely had entered Sophie ’ s thoughts through the years , her work in the intelligence community had taught her plenty about security , and now the key ’ s peculiar tooling no longer looked so mystifying . A laser - tooled varying matrix . Impossible to duplicate .

Хотя ключ почти не приходил в голову Софи на протяжении многих лет, ее работа в разведывательном сообществе научила ее многому в вопросах безопасности, и теперь своеобразное оснащение ключа больше не выглядело таким загадочным. Изменяемая матрица, изготовленная лазером. Дублировать невозможно.
14 unread messages
Rather than teeth that moved tumblers , this key ’ s complex series of laser - burned pockmarks was examined by an electric eye . If the eye determined that the hexagonal pockmarks were correctly spaced , arranged , and rotated , then the lock would open .

Вместо зубов, которые двигали тумблеры, сложная серия выжженных лазером оспин на этом ключе была исследована электрическим глазом. Если глаз определил, что шестиугольные оспины правильно расположены, расположены и повернуты, замок откроется.
15 unread messages
Sophie could not begin to imagine what a key like this opened , but she sensed Robert would be able to tell her . After all , he had described the key ’ s embossed seal without ever seeing it . The cruciform on top implied the key belonged to some kind of Christian organization , and yet Sophie knew of no churches that used laser - tooled varying matrix keys .

Софи не могла себе представить, что именно открывается таким ключом, но чувствовала, что Роберт сможет ей рассказать. В конце концов, он описал тисненую печать ключа, даже не видя ее. Крестообразная форма наверху подразумевала, что ключ принадлежал какой-то христианской организации, но Софи не знала ни одной церкви, которая использовала бы различные матричные ключи, изготовленные с помощью лазера.
16 unread messages
Besides , my grandfather was no Christian … .

К тому же мой дедушка не был христианином… .
17 unread messages
Sophie had witnessed proof of that ten years ago . Ironically , it had been another key – a far more normal one – that had revealed his true nature to her .

Софи была свидетельницей доказательства этого десять лет назад. По иронии судьбы, это был другой ключ – гораздо более нормальный – который раскрыл ей его истинную природу.
18 unread messages
The afternoon had been warm when she landed at Charles de Gaulle Airport and hailed a taxi home . Grand - père will be so surprised to see me , she thought . Returning from graduate school in Britain for spring break a few days early , Sophie couldn ’ t wait to see him and tell him all about the encryption methods she was studying .

День был теплым, когда она приземлилась в аэропорту Шарля де Голля и поймала такси домой. «Дедушка будет так удивлен, увидев меня», — подумала она. Вернувшись из аспирантуры в Британии на весенние каникулы на несколько дней раньше, Софи не терпелось увидеть его и рассказать ему все о методах шифрования, которые она изучала.
19 unread messages
When she arrived at their Paris home , however , her grandfather was not there . Disappointed , she knew he had not been expecting her and was probably working at the Louvre . But it ’ s Saturday afternoon , she realized . He seldom worked on weekends . On weekends , he usually –

Однако, когда она приехала в их парижский дом, ее дедушки там не было. Разочарованная, она знала, что он ее не ждал и, вероятно, работал в Лувре. «Но сейчас суббота, полдень», — поняла она. Он редко работал по выходным. По выходным он обычно...
20 unread messages
Grinning , Sophie ran out to the garage . Sure enough , his car was gone . It was the weekend . Jacques Saunière despised city driving and owned a car for one destination only – his vacation château in Normandy , north of Paris .

Ухмыляясь, Софи побежала в гараж. И действительно, его машины не было. Это были выходные. Жак Соньер презирал езду по городу и владел автомобилем только для одного пункта назначения – своего загородного дома в Нормандии, к северу от Парижа.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому