Дэн Браун
Дэн Браун

Код да Винчи / The Da Vinci Code B2

1 unread messages
« There you are ! » Langdon ’ s hoarse whisper cut the air as his silhouette slid to a stop in front of her . Her relief was only momentary . « Robert , I told you to get out of here ! If Fache – « Where were you ? » « I had to get the black light , » she whispered , holding it up . « If my grandfather left me a message – « Sophie , listen . » Langdon caught his breath as his blue eyes held her firmly . « The letters P . S … . do they mean anything else to you ? Anything at all ? »

"Вот ты где!" Хриплый шепот Лэнгдона прорезал воздух, когда его силуэт остановился перед ней. Ее облегчение было лишь мгновенным. «Роберт, я сказал тебе уйти отсюда! Если Фаш – «Где ты был?» «Мне нужно было получить черный свет», — прошептала она, держа его в руках. «Если бы мой дедушка оставил мне сообщение – «Софи, послушай». У Лэнгдона перехватило дыхание, когда его голубые глаза крепко держали ее. «Буквы П. С… . они значат для тебя что-то еще? Вообще ничего?"
2 unread messages
Afraid their voices might echo down the hall , Sophie pulled him into the Salle des Etats and closed the enormous twin doors silently , sealing them inside . « I told you , the initials mean Princess Sophie . »

Боясь, что их голоса могут разнестись по коридору, Софи потащила его в Зал Государств и бесшумно закрыла огромные двойные двери, запечатав их внутри. «Я же говорил тебе, инициалы означают принцессу Софи».
3 unread messages
« I know , but did you ever see them anywhere else ? Did your grandfather ever use P . S . in any other way ? As a monogram , or maybe on stationery or a personal item ? »

«Я знаю, но ты когда-нибудь видел их где-нибудь еще? Ваш дедушка когда-нибудь использовал PS каким-либо другим способом? В виде монограммы, а может, на канцелярских принадлежностях или личной вещи?»
4 unread messages
The question startled her . How would Robert know that ? Sophie had indeed seen the initials P . S .

Вопрос поразил ее. Откуда Роберт мог это знать? Софи действительно видела инициалы PS.
5 unread messages
once before , in a kind of monogram . It was the day before her ninth birthday . She was secretly combing the house , searching for hidden birthday presents . Even then , she could not bear secrets kept from her . What did Grand - père get for me this year ? She dug through cupboards and drawers . Did he get me the doll I wanted ? Where would he hide it ?

однажды раньше, в своего рода монограмме. Это было накануне ее девятого дня рождения. Она тайком прочесала дом в поисках спрятанных подарков на день рождения. Даже тогда она не могла выносить секретов, которые от нее скрывали. Что подарил мне Grand-père в этом году? Она порылась в шкафах и ящиках. Он подарил мне куклу, которую я хотела? Где бы он его спрятал?
6 unread messages
Finding nothing in the entire house , Sophie mustered the courage to sneak into her grandfather ’ s bedroom . The room was off - limits to her , but her grandfather was downstairs asleep on the couch .

Не обнаружив во всем доме ничего, Софи набралась смелости и пробралась в спальню дедушки. В комнату ей было запрещено, но ее дедушка спал внизу на диване.
7 unread messages
I ’ ll just take a fast peek !

Я просто быстренько взгляну!
8 unread messages
Tiptoeing across the creaky wood floor to his closet , Sophie peered on the shelves behind his clothing . Nothing . Next she looked under the bed . Still nothing . Moving to his bureau , she opened the drawers and one by one began pawing carefully through them . There must be something for me here ! As she reached the bottom drawer , she still had not found any hint of a doll . Dejected , she opened the final drawer and pulled aside some black clothes she had never seen him wear . She was about to close the drawer when her eyes caught a glint of gold in the back of the drawer . It looked like a pocket watch chain , but she knew he didn ’ t wear one . Her heart raced as she realized what it must be .

На цыпочках пройдя по скрипучему деревянному полу к его шкафу, Софи заглянула в полки за его одеждой. Ничего. Затем она заглянула под кровать. Еще ничего. Подойдя к его бюро, она открыла ящики и начала осторожно перебирать их один за другим. Здесь должно быть что-то для меня! Дойдя до нижнего ящика, она все еще не нашла ни намека на куклу. Удрученная, она открыла последний ящик и вытащила в сторону черную одежду, которую никогда не видела на нем. Она собиралась закрыть ящик, когда ее глаза заметили блеск золота в задней части ящика. Это было похоже на цепочку для карманных часов, но она знала, что он ее не носил. Ее сердце бешено забилось, когда она поняла, что это должно быть.
9 unread messages
A necklace !

Ожерелье!
10 unread messages
Sophie carefully pulled the chain from the drawer . To her surprise , on the end was a brilliant gold key . Heavy and shimmering . Spellbound , she held it up . It looked like no key she had ever seen . Most keys were flat with jagged teeth , but this one had a triangular column with little pockmarks all over it .

Софи осторожно вытащила цепочку из ящика. К ее удивлению, на конце оказался блестящий золотой ключ. Тяжелый и блестящий. Зачарованная, она подняла его. Похоже, это был не ключ, который она когда-либо видела. Большинство ключей были плоскими с зазубренными зубцами, но у этого была треугольная колонка с небольшими оспинами по всей поверхности.
11 unread messages
Its large golden head was in the shape of a cross , but not a normal cross . This was an even - armed one , like a plus sign . Embossed in the middle of the cross was a strange symbol – two letters intertwined with some kind of flowery design .

Его большая золотая голова имела форму креста, но не обычного креста. Это был равнорукий, как знак плюса. В середине креста был выбит странный символ – две буквы, переплетенные каким-то цветочным узором.
12 unread messages
« P . S . , » she whispered , scowling as she read the letters . Whatever could this be ?

«PS», — прошептала она, хмурясь, читая письма. Что бы это могло быть?
13 unread messages
« Sophie ? » her grandfather spoke from the doorway .

"Софи?" ее дедушка говорил с порога.
14 unread messages
Startled , she spun , dropping the key on the floor with a loud clang . She stared down at the key , afraid to look up at her grandfather ’ s face . « I … was looking for my birthday present , » she said , hanging her head , knowing she had betrayed his trust .

Вздрогнув, она развернулась и с громким звоном уронила ключ на пол. Она уставилась на ключ, боясь взглянуть на лицо дедушки. «Я… искала подарок на свой день рождения», — сказала она, опустив голову, зная, что предала его доверие.
15 unread messages
For what seemed like an eternity , her grandfather stood silently in the doorway . Finally , he let out a long troubled breath . « Pick up the key , Sophie . »

Казалось, целую вечность ее дедушка молча стоял в дверях. Наконец он испустил долгий беспокойный вздох. «Возьми ключ, Софи».
16 unread messages
Sophie retrieved the key .

Софи достала ключ.
17 unread messages
Her grandfather walked in . « Sophie , you need to respect other people ’ s privacy . » Gently , he knelt down and took the key from her . « This key is very special . If you had lost it … »

Вошел ее дедушка. «Софи, тебе нужно уважать частную жизнь других людей». Он осторожно опустился на колени и взял у нее ключ. «Этот ключ особенный. Если бы ты его потерял…»
18 unread messages
Her grandfather ’ s quiet voice made Sophie feel even worse . « I ’ m sorry , Grand - père . I really am . » She paused . « I thought it was a necklace for my birthday . »

Тихий голос дедушки заставил Софи почувствовать себя еще хуже. «Мне очень жаль, дедушка. Я действительно." Она сделала паузу. «Я думала, это ожерелье на мой день рождения».
19 unread messages
He gazed at her for several seconds . « I ’ ll say this once more , Sophie , because it ’ s important . You need to learn to respect other people ’ s privacy . »

Он смотрел на нее несколько секунд. «Я скажу это еще раз, Софи, потому что это важно. Вам нужно научиться уважать частную жизнь других людей».
20 unread messages
« Yes , Grand - père . »

— Да, дедушка.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому