Дэн Браун
Дэн Браун

Код да Винчи / The Da Vinci Code B2

1 unread messages
Teabing now felt a wave of horror . He could see his life ’ s work evaporating before his eyes . All his dreams about to be shattered .

Тибинг почувствовал волну ужаса. Он мог видеть, как дело всей его жизни испаряется у него на глазах. Все его мечты вот-вот рухнут.
2 unread messages
« Robert , no ! » Teabing exclaimed . « Don ’ t ! That ’ s the Grail you ’ re holding ! Rémy would never shoot me . We ’ ve known each other for ten – »

«Роберт, нет!» — воскликнул Тибинг. "Не! Это Грааль, который ты держишь! Реми никогда бы в меня не выстрелил. Мы знакомы уже десять…»
3 unread messages
Rémy aimed at the ceiling and fired the Medusa . The blast was enormous for such a small weapon , the gunshot echoing like thunder inside the stone chamber . Everyone froze . » I am not playing games , » Rémy said . « The next one is in his back . Hand the keystone to Silas . »

Реми прицелился в потолок и выстрелил из Медузы. Взрыв был огромным для такого маленького оружия, выстрел эхом разнесся внутри каменного зала. Все замерли. «Я не играю в игры», — сказал Реми. «Следующий у него за спиной. Отдайте краеугольный камень Сайласу».
4 unread messages
Langdon reluctantly held out the cryptex . Silas stepped forward and took it , his red eyes gleaming with the self - satisfaction of vengeance . Slipping the keystone in the pocket of his robe , Silas backed off , still holding Langdon and Sophie at gunpoint .

Лэнгдон неохотно протянул криптекс. Сайлас шагнул вперед и взял его, его красные глаза блестели самодовольством мести. Сунув краеугольный камень в карман мантии, Сайлас отступил, все еще держа Лэнгдона и Софи под прицелом.
5 unread messages
Teabing felt Rémy ’ s arm clamp hard around his neck as the servant began backing out of the building , dragging Teabing with him , the gun still pressed in his back .

Тибинг почувствовал, как рука Реми крепко сжала его шею, когда слуга начал пятиться из здания, увлекая за собой Тибинга, все еще прижимая пистолет к его спине.
6 unread messages
« Let him go , » Langdon demanded .

«Отпусти его», — потребовал Лэнгдон.
7 unread messages
« We ’ re taking Mr . Teabing for a drive , » Rémy said , still backing up

«Мы берем мистера Тибинга покататься», — сказал Реми, все еще пятясь назад.
8 unread messages
« If you call the police , he will die . If you do anything to interfere , he will die . Is that clear ? »

«Если вы позвоните в полицию, он умрет. Если вы что-нибудь помешаете, он умрет. Это ясно?»
9 unread messages
« Take me , » Langdon demanded , his voice cracking with emotion . « Let Leigh go . »

— Возьмите меня, — потребовал Лэнгдон, его голос дрожал от волнения. «Отпусти Ли».
10 unread messages
Rémy laughed . « I don ’ t think so . He and I have such a nice history . Besides , he still might prove useful . »

Реми рассмеялся. «Я так не думаю. У нас с ним такая хорошая история. Кроме того, он еще может оказаться полезным».
11 unread messages
Silas was backing up now , keeping Langdon and Sophie at gunpoint as Rémy pulled Leigh toward the exit , his crutches dragging behind him .

Сайлас теперь пятился назад, держа Лэнгдона и Софи под дулом пистолета, пока Реми тянул Ли к выходу, волоча за собой костыли.
12 unread messages
Sophie ’ s voice was unwavering . « Who are you working for ? »

Голос Софи был непоколебим. «На кого ты работаешь?»
13 unread messages
The question brought a smirk to the departing Rémy ’ s face . « You would be surprised , Mademoiselle Neveu . »

Этот вопрос вызвал ухмылку на лице уходящего Реми. «Вы будете удивлены, мадемуазель Невё».
14 unread messages
The fireplace in Château Villette ’ s drawing room was cold , but Collet paced before it nonetheless as he read the faxes from Interpol . Not at all what he expected . André Vernet , according to official records , was a model citizen . No police record – not even a parking ticket . Educated at prep school and the Sorbonne , he had a cum laude degree in international finance . Interpol said Vernet ’ s name appeared in the newspapers from time to time , but always in a positive light . Apparently the man had helped design the security parameters that kept the Depository Bank of Zurich a leader in the ultramodern world of electronic security . Vernet ’ s credit card records showed a penchant for art books , expensive wine , and classical CD ’ s – mostly Brahms – which he apparently enjoyed on an exceptionally high - end stereo system he had purchased several years ago .

Камин в гостиной Шато Виллет был холодным, но Колле тем не менее ходил перед ним, читая факсы из Интерпола. Совсем не то, что он ожидал. Андре Верне, согласно официальным данным, был образцовым гражданином. Никакого полицейского протокола, даже штрафа за парковку. Он получил образование в подготовительной школе и Сорбонне и получил диплом с отличием в области международных финансов. Интерпол сообщил, что имя Верне время от времени появлялось в газетах, но всегда в положительном свете. Судя по всему, этот человек помог разработать параметры безопасности, которые позволили Депозитарному банку Цюриха оставаться лидером в ультрасовременном мире электронной безопасности. Записи по кредитным картам Верне свидетельствуют о его склонности к книгам по искусству, дорогому вину и классическим компакт-дискам (в основном Брамса), которыми он, очевидно, наслаждался на стереосистеме исключительно высокого класса, которую он купил несколько лет назад.
15 unread messages
Zero , Collet sighed .

Ноль, вздохнул Колле.
16 unread messages
The only red flag tonight from Interpol had been a set of fingerprints that apparently belonged to Teabing ’ s servant . The chief PTS examiner was reading the report in a comfortable chair across the room .

Единственным тревожным сигналом сегодня вечером от Интерпола стал набор отпечатков пальцев, очевидно принадлежавших слуге Тибинга. Главный эксперт ВТС читал отчет, сидя в удобном кресле в другом конце комнаты.
17 unread messages
Collet looked over . « Anything ? »

Колле оглянулся. "Что-либо?"
18 unread messages
The examiner shrugged . « Prints belong to Rémy Legaludec . Wanted for petty crime . Nothing serious . Looks like he got kicked out of university for rewiring phone jacks to get free service … later did some petty theft . Breaking and entering . Skipped out on a hospital bill once for an emergency tracheotomy . » He glanced up , chuckling . « Peanut allergy . »

Экзаменатор пожал плечами. «Гравюры принадлежат Реми Легалюдеку. Разыскивается за мелкое преступление. Ничего серьезного. Похоже, его выгнали из университета за то, что он перемонтировал телефонные розетки, чтобы получить бесплатную услугу… позже совершил мелкую кражу. Взлом и проникновение. Однажды пропустили больничный счет из-за экстренной трахеотомии.» Он взглянул вверх, усмехнувшись. «Аллергия на арахис».
19 unread messages
Collet nodded , recalling a police investigation into a restaurant that had failed to notate on its menu that the chili recipe contained peanut oil .

Колле кивнул, вспомнив полицейское расследование ресторана, который не отметил в своем меню, что рецепт чили содержит арахисовое масло.
20 unread messages
An unsuspecting patron had died of anaphylactic shock at the table after a single bite .

Ничего не подозревающий посетитель умер от анафилактического шока за столом после единственного укуса.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому