Дэн Браун
Дэн Браун

Код да Винчи / The Da Vinci Code B2

1 unread messages
Am I willing to show my face ? It was something the Teacher had strictly forbidden . Rémy was the only one who knew the Teacher ’ s identity .

Готов ли я показать свое лицо? Это было то, что Учитель строго запретил. Реми был единственным, кто знал личность Учителя.
2 unread messages
« Are you certain you want Silas to carry out this task ? » Rémy had asked the Teacher less than half an hour ago , upon getting orders to steal the keystone . « I myself am capable . »

«Вы уверены, что хотите, чтобы Сайлас выполнил это задание?» Реми обратился к Учителю менее получаса назад, когда получил приказ украсть краеугольный камень. «Я сам способен».
3 unread messages
The Teacher was resolute . « Silas served us well with the four Priory members . He will recover the keystone . You must remain anonymous . If others see you , they will need to be eliminated , and there has been enough killing already . Do not reveal your face . »

Учитель был решителен. «Сайлас хорошо послужил нам с четырьмя членами Приората. Он вернет краеугольный камень. Вы должны оставаться анонимным. Если вас увидят другие, их нужно будет устранить, а убийств уже достаточно. Не открывай своего лица».
4 unread messages
My face will change , Rémy thought . With what you ’ ve promised to pay me , I will become an entirely new man . Surgery could even change his fingerprints , the Teacher had told him . Soon he would be free – another unrecognizable , beautiful face soaking up the sun on the beach . « Understood , » Rémy said . « I will assist Silas from the shadows . »

«Мое лицо изменится», — подумал Реми. С той суммой, которую вы обещали мне заплатить, я стану совершенно новым человеком. Учитель сказал ему, что хирургическая операция может даже изменить его отпечатки пальцев. Вскоре он будет свободен – еще одно неузнаваемое красивое лицо, греющееся на солнце на пляже. — Понятно, — сказал Реми. «Я буду помогать Сайласу из тени».
5 unread messages
« For your own knowledge , Rémy , » the Teacher had told him , » the tomb in question is not in the Temple Church . So have no fear . They are looking in the wrong place . » Rémy was stunned . « And you know where the tomb is ? » « Of course . Later , I will tell you . For the moment , you must act quickly . If the others figure out the true location of the tomb and leave the church before you take the cryptex , we could lose the Grail forever . »

«Насколько тебе известно, Реми, — сказал ему Учитель, — гробница, о которой идет речь, находится не в церкви Темпла. Так что не бойтесь. Они ищут не в том месте. » Реми был ошеломлен. «А ты знаешь, где могила?» "Конечно. Позже я вам расскажу. На данный момент вы должны действовать быстро. Если остальные выяснят истинное местонахождение гробницы и покинут церковь до того, как вы заберете криптекс, мы можем потерять Грааль навсегда».
6 unread messages
Rémy didn ’ t give a damn about the Grail , except that the Teacher refused to pay him until it was found . Rémy felt giddy every time he thought of the money he soon would have . One third oftwenty million euro . Plenty to disappear forever .

Реми было наплевать на Грааль, за исключением того, что Учитель отказался платить ему, пока он не будет найден. У Реми кружилась голова каждый раз, когда он думал о деньгах, которые у него скоро появятся. Одна треть часто двадцать миллионов евро. Многие исчезнут навсегда.
7 unread messages
Rémy had pictured the beach towns on the Côte d ’ Azur , where he planned to live out his days basking in the sun and letting others serve him for a change .

Реми представлял себе пляжные городки на Лазурном берегу, где он планировал проводить дни, греясь на солнце и позволяя другим служить ему для разнообразия.
8 unread messages
Now , however , here in the Temple Church , with Langdon threatening to break the keystone , Rémy ’ s future was at risk . Unable to bear the thought of coming this close only to lose it all , Rémy made the decision to take bold action . The gun in his hand was a concealable , small - caliber , J - frame Medusa , but it would be plenty deadly at close range .

Однако теперь, здесь, в церкви Темпл, когда Лэнгдон угрожал сломать краеугольный камень, будущее Реми оказалось под угрозой. Не в силах вынести мысли о том, что можно подойти так близко и потерять все, Реми принял решение предпринять смелые действия. Пистолет в его руке представлял собой скрытую малокалиберную «Медузу» J-образной формы, но на близком расстоянии он был бы весьма смертоносным.
9 unread messages
Stepping from the shadows , Rémy marched into the circular chamber and aimed the gun directly at Teabing ’ s head . « Old man , I ’ ve been waiting a long time to do this . »

Выйдя из тени, Реми вошел в круглый зал и направил пистолет прямо в голову Тибинга. «Старик, я долго ждал этого».
10 unread messages
Sir Leigh Teabing ’ s heart practically stalled to see Rémy aiming a gun at him . What is he doing ! Teabing recognized the tiny Medusa revolver as his own , the one he kept locked in the limousine glove box for safety .

Сердце сэра Ли Тибинга практически остановилось, когда он увидел, как Реми целится в него из пистолета. Что он делает! Тибинг узнал в крошечном револьвере «Медуза» свой собственный, тот самый, который он в целях безопасности держал запертым в бардачке лимузина.
11 unread messages
« Rémy ? » Teabing sputtered in shock . « What is going on ? » Langdon and Sophie looked equally dumbstruck .

«Реми?» Тибинг вскрикнул от шока. "Что происходит?" Лэнгдон и Софи выглядели одинаково ошеломленными.
12 unread messages
Rémy circled behind Teabing and rammed the pistol barrel into his back , high and on the left , directly behind his heart .

Реми обошел Тибинга сзади и вонзил ствол пистолета ему в спину высоко и слева, прямо за сердце.
13 unread messages
Teabing felt his muscles seize with terror . « Rémy , I don ’ t – «

Тибинг почувствовал, как его мышцы свело от ужаса. «Реми, я не…»
14 unread messages
« I ’ ll make it simple , » Rémy snapped , eyeing Langdon over Teabing ’ s shoulder . « Set down the keystone , or I pull the trigger . »

— Я сделаю это проще, — рявкнул Реми, глядя на Лэнгдона через плечо Тибинга. «Положи краеугольный камень, или я нажму на курок».
15 unread messages
Langdon seemed momentarily paralyzed . « The keystone is worthless to you , » he stammered . « You cannot possibly open it . »

Лэнгдон, казалось, на мгновение был парализован. «Замковый камень для тебя бесполезен», — пробормотал он. «Вы не сможете его открыть».
16 unread messages
« Arrogant fools , » Rémy sneered . « Have you not noticed that I have been listening tonight as you discussed these poems ? Everything I heard , I have shared with others .

«Высокомерные дураки», — усмехнулся Реми. «Разве вы не заметили, что я сегодня вечером слушал, как вы обсуждали эти стихи? Всем, что я услышал, я поделился с другими.
17 unread messages
Others who know more than you . You are not even looking in the right place . The tomb you seek is in another location entirely ! »

Другие, которые знают больше, чем вы. Вы даже не там ищете. Гробница, которую вы ищете, находится совершенно в другом месте! »
18 unread messages
Teabing felt panicked . What is he saying !

Тибинг почувствовал панику. Что он говорит!
19 unread messages
« Why do you want the Grail ? » Langdon demanded . « To destroy it ? Before the End of Days ? » Rémy called to the monk . « Silas , take the keystone from Mr . Langdon . » As the monk advanced , Langdon stepped back , raising the keystone high , looking fully prepared to hurl it at the floor .

«Зачем тебе Грааль?» — потребовал Лэнгдон. «Уничтожить его? До конца дней?» Реми позвал монаха. «Сайлас, возьми краеугольный камень у мистера Лэнгдона». Когда монах приблизился, Лэнгдон отступил назад, высоко подняв краеугольный камень и выглядя полностью готовым швырнуть его на пол.
20 unread messages
« I would rather break it , » Langdon said , « than see it in the wrong hands . »

«Я скорее сломаю его, — сказал Лэнгдон, — чем попаду в чужие руки».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому