Дэвид Герберт Лоуренс
Дэвид Герберт Лоуренс

Любовник леди Чаттерлей / Lady Chatterley's lover B2

1 unread messages
They tramped in ridiculous file down the lane again , in silence . An owl still hooted . He knew he ought to shoot it .

Они снова молча пошли нелепой гуськом по переулку. Сова все еще ухала. Он знал, что ему следует выстрелить.
2 unread messages
The car stood untouched , a little dewy . Hilda got in and started the engine . The other two waited .

Машина стояла нетронутая, немного влажная. Хильда села в машину и завела двигатель. Двое других ждали.
3 unread messages
’ All I mean , ’ she said from her entrenchment , ’ is that I doubt if you ’ ll find it ’ s been worth it , either of you ! ’

«Все, что я имею в виду, — сказала она из своего укрытия, — это то, что я сомневаюсь, что вы, любой из вас, поймете, что оно того стоило!» '
4 unread messages
’ One man ’ s meat is another man ’ s poison , ’ he said , out of the darkness . ’ But it ’ s meat an ’ drink to me .

— Мясо для одного человека — яд для другого, — сказал он из темноты. — Но для меня это мясо и питье.
5 unread messages
The lights flared out .

Огни вспыхнули.
6 unread messages
’ Don ’ t make me wait in the morning , ’

«Не заставляй меня ждать утром»
7 unread messages
’ No , I won ’ t . Goodnight ! ’

«Нет, я не буду. Спокойной ночи! '
8 unread messages
The car rose slowly on to the highroad , then slid swiftly away , leaving the night silent .

Машина медленно поднялась на шоссе, а затем быстро скользнула прочь, оставив ночь в тишине.
9 unread messages
Connie timidly took his arm , and they went down the lane . He did not speak . At length she drew him to a standstill .

Конни робко взяла его под руку, и они пошли по переулку. Он не говорил. Наконец она остановила его.
10 unread messages
’ Kiss me ! ’ she murmured .

'Поцелуй меня! - пробормотала она.
11 unread messages
’ Nay , wait a bit ! Let me simmer down , ’ he said .

— Нет, подожди немного! Дай мне остыть, — сказал он.
12 unread messages
That amused her . She still kept hold of his arm , and they went quickly down the lane , in silence . She was so glad to be with him , just now . She shivered , knowing that Hilda might have snatched her away . He was inscrutably silent .

Это ее позабавило. Она все еще держала его за руку, и они молча пошли по переулку. Она была так рада быть с ним сейчас. Она вздрогнула, понимая, что Хильда могла похитить ее. Он был непроницаемо молчалив.
13 unread messages
When they were in the cottage again , she almost jumped with pleasure , that she should be free of her sister .

Когда они снова оказались в коттедже, она чуть не подпрыгнула от удовольствия, что освободилась от сестры.
14 unread messages
’ But you were horrid to Hilda , ’ she said to him .

«Но ты был ужасен с Хильдой», — сказала она ему.
15 unread messages
’ She should ha ’ been slapped in time . ’

«Ей следовало вовремя дать пощечину». '
16 unread messages
’ But why ? and she ’ s so nice . ’

'Но почему? и она такая милая. '
17 unread messages
He didn ’ t answer , went round doing the evening chores , with a quiet , inevitable sort of motion . He was outwardly angry , but not with her . So Connie felt . And his anger gave him a peculiar handsomeness , an inwardness and glisten that thrilled her and made her limbs go molten .

Он не ответил, ходил по дому тихим, неизбежным движением. Внешне он злился, но не на нее. Так чувствовала себя Конни. И его гнев придавал ему особую красоту, внутреннюю сущность и блеск, которые волновали ее и заставляли ее члены плавиться.
18 unread messages
Still he took no notice of her .

И все же он не обращал на нее внимания.
19 unread messages
Till he sat down and began to unlace his boots . Then he looked up at her from under his brows , on which the anger still sat firm .

Пока он не сел и не начал расшнуровать ботинки. Затем он посмотрел на нее из-под бровей, в которых все еще жил гнев.
20 unread messages
’ Shan ’ t you go up ? ’ he said . ’ There ’ s a candle ! ’

— Не могли бы вы подняться? ' он сказал. «Вот свеча!» '

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому