That amused her . She still kept hold of his arm , and they went quickly down the lane , in silence . She was so glad to be with him , just now . She shivered , knowing that Hilda might have snatched her away . He was inscrutably silent .
Это ее позабавило. Она все еще держала его за руку, и они молча пошли по переулку. Она была так рада быть с ним сейчас. Она вздрогнула, понимая, что Хильда могла похитить ее. Он был непроницаемо молчалив.
He didn ’ t answer , went round doing the evening chores , with a quiet , inevitable sort of motion . He was outwardly angry , but not with her . So Connie felt . And his anger gave him a peculiar handsomeness , an inwardness and glisten that thrilled her and made her limbs go molten .
Он не ответил, ходил по дому тихим, неизбежным движением. Внешне он злился, но не на нее. Так чувствовала себя Конни. И его гнев придавал ему особую красоту, внутреннюю сущность и блеск, которые волновали ее и заставляли ее члены плавиться.