Дуглас Адамс
Дуглас Адамс

Автостопом по галактике / The Hitchhiker's Guide to the Galaxy B2

1 unread messages
The computer had paused politely , but now it continued

Компьютер вежливо остановился, но теперь продолжил
2 unread messages
" What I was about to say was that ... "

— Я хотел сказать, что…
3 unread messages
" Do n't bother please , " said Trillian .

— Не беспокойтесь, пожалуйста, — сказала Триллиан.
4 unread messages
" Look , what is this ? " said Zaphod .

"Смотрите, что это?" — сказал Зафод.
5 unread messages
" I do n't know , " said Trillian , " but those aliens -- they 're on the way up to the bridge with that wretched robot . Can we pick them up on any monitor cameras ? "

-- Не знаю, -- сказала Триллиан, -- но эти инопланетяне -- они идут к мосту с этим несчастным роботом. Можем ли мы зафиксировать их на любых камерах монитора?»
6 unread messages
Marvin trudged on down the corridor , still moaning .

Марвин брел по коридору, все еще постанывая.
7 unread messages
" ... and then of course I 've got this terrible pain in all the diodes down my left hand side ... "

«…и потом, конечно, у меня ужасная боль во всех диодах по левому боку…»
8 unread messages
" No ? " said Arthur grimly as he walked along beside him . " Really ? "

"Нет?" — мрачно сказал Артур, идя рядом с ним. "Действительно?"
9 unread messages
" Oh yes , " said Marvin , " I mean I 've asked for them to be replaced but no one ever listens . "

«О да, — сказал Марвин, — я имею в виду, что просил заменить их, но никто никогда не слушает».
10 unread messages
" I can imagine . "

"Я могу представить."
11 unread messages
Vague whistling and humming noises were coming from Ford . " Well well well , " he kept saying to himself , " Zaphod Beeblebrox ... "

От Форда доносились смутные свистящие и жужжащие звуки. «Ну-ну-ну, — говорил он себе, — Зафод Библброкс…»
12 unread messages
Suddenly Marvin stopped , and held up a hand .

Внезапно Марвин остановился и поднял руку.
13 unread messages
" You know what 's happened now of course ? "

— Вы, конечно, знаете, что сейчас произошло?
14 unread messages
" No , what ? " said Arthur , who did n't want to know .

"Нет, что?" сказал Артур, который не хотел знать.
15 unread messages
" We 've arrived at another of those doors . "

«Мы подошли к другой из этих дверей».
16 unread messages
There was a sliding door let into the side of the corridor . Marvin eyed it suspiciously .

В сторону коридора вела раздвижная дверь. Марвин подозрительно посмотрел на него.
17 unread messages
" Well ? " said Ford impatiently . " Do we go through ? "

"Что ж?" — нетерпеливо сказал Форд. — Мы проходим?
18 unread messages
" Do we go through ? " mimicked Marvin . " Yes . This is the entrance to the bridge . I was told to take you to the bridge . Probably the highest demand that will be made on my intellectual capacities today I should n't wonder . "

— Мы проходим? — передразнил Марвин. "Да. Это вход на мост. Мне сказали отвести тебя к мосту. Вероятно, самые высокие требования, которые будут предъявляться к моим интеллектуальным способностям сегодня, я не должен удивляться».
19 unread messages
Slowly , with great loathing , he stepped towards the door , like a hunter stalking his prey . Suddenly it slid open .

Медленно, с большим отвращением он шагнул к двери, как охотник, выслеживающий свою добычу. Внезапно она открылась.
20 unread messages
" Thank you , " it said , " for making a simple door very happy . "

«Спасибо, — сказал он, — за то, что сделали простую дверь очень счастливой».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому