Дуглас Адамс
Дуглас Адамс

Автостопом по галактике / The Hitchhiker's Guide to the Galaxy B2

1 unread messages
" Nice day for it .

"Хороший день для этого.
2 unread messages
"

"
3 unread messages
" Yes , " said a passing maniac .

— Да, — сказал проходивший мимо маньяк.
4 unread messages
" Who was that ? " asked Arthur

"Кто это был?" спросил Артур
5 unread messages
" Who -- the man with the five heads and the elderberry bush full of kippers ? "

«Кто — человек с пятью головами и кустом бузины, полным копченой рыбы?»
6 unread messages
" Yes . "

"Да."
7 unread messages
" I do n't know . Just someone . "

"Я не знаю. Просто кто-то».
8 unread messages
" Ah . "

"Ах."
9 unread messages
They both sat on the pavement and watched with a certain unease as huge children bounced heavily along the sand and wild horses thundered through the sky taking fresh supplies of reinforced railings to the Uncertain Areas .

Они оба сидели на тротуаре и с некоторым беспокойством наблюдали, как огромные дети тяжело прыгают по песку, а дикие лошади с грохотом несутся по небу, неся свежие запасы усиленных перил в Неопределенные Зоны.
10 unread messages
" You know , " said Arthur with a slight cough , " if this is Southend , there 's something very odd about it ... "

— Знаешь, — сказал Артур, слегка кашлянув, — если это Саутенд, то в этом есть что-то очень странное…
11 unread messages
" You mean the way the sea stays steady and the buildings keep washing up and down ? " said Ford . " Yes I thought that was odd too . In fact , " he continued as with a huge bang Southend split itself into six equal segments which danced and span giddily round each other in lewd and licentious formation , " there is something altogether very strange going on . "

«Ты имеешь в виду то, как море остается устойчивым, а здания то и дело смывает вверх и вниз?» — сказал Форд. «Да, я тоже подумал, что это странно. На самом деле, — продолжал он, когда Саутенд с громким хлопком разделился на шесть равных сегментов, которые танцевали и головокружительно вращались вокруг друг друга в непристойном и развратном строю, — происходит что-то очень странное.
12 unread messages
Wild yowling noises of pipes and strings seared through the wind , hot doughnuts popped out of the road for ten pence each , horrid fish stormed out of the sky and Arthur and Ford decided to make a run for it .

Дикие воющие звуки дудки и обожженных ветром струн, горячие пончики сыпались с дороги по десять пенсов за штуку, ужасные рыбы сорвались с неба, и Артур и Форд решили сбежать.
13 unread messages
They plunged through heavy walls of sound , mountains of archaic thought , valleys of mood music , bad shoe sessions and footling bats and suddenly heard a girl 's voice .

Они нырнули сквозь тяжелые стены звука, горы архаичных мыслей, долины музыки настроения, сеансы плохой обуви и летучих мышей и вдруг услышали женский голос.
14 unread messages
It sounded quite a sensible voice , but it just said , " Two to the power of one hundred thousand to one against and falling , " and that was all .

Это звучал вполне разумный голос, но он просто сказал: «Два в стотысячной степени против одного против и падение», и все.
15 unread messages
Ford skidded down a beam of light and span round trying to find a source for the voice but could see nothing he could seriously believe in .

Форд скользнул вниз по лучу света и повернулся, пытаясь найти источник голоса, но не увидел ничего, во что мог бы всерьез поверить.
16 unread messages
" What was that voice ? " shouted Arthur .

— Что это был за голос? — крикнул Артур.
17 unread messages
" I do n't know , " yelled Ford , " I do n't know .

-- Не знаю, -- закричал Форд, -- не знаю.
18 unread messages
It sounded like a measurement of probability . "

Это звучало как измерение вероятности».
19 unread messages
" Probability ? What do you mean ? "

"Вероятность? Что ты имеешь в виду?"
20 unread messages
" Probability . You know , like two to one , three to one , five to four against . It said two to the power of one hundred thousand to one against . That 's pretty improbable you know . "

"Вероятность. Знаете, как два к одному, трое к одному, пять к четырем против. Там было два в степени сто тысяч против одного. Это довольно маловероятно, знаете ли».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому