Дуглас Адамс
Дуглас Адамс

Автостопом по галактике / The Hitchhiker's Guide to the Galaxy B2

1 unread messages
" Yes , " said Ford and Trillian .

— Да, — ответили Форд и Триллиан.
2 unread messages
" For lots of money , " said Zaphod .

-- За большие деньги, -- сказал Зафод.
3 unread messages
" No , no , " said Frankie , " it 's the brain we want to buy . "

«Нет, нет, — сказал Фрэнки, — мы хотим купить мозг».
4 unread messages
" What ! "

"Что!"
5 unread messages
" I thought you said you could just read his brain electronically , " protested Ford .

«Я думал, вы сказали, что можете просто прочитать его мозг в электронном виде», запротестовал Форд.
6 unread messages
" Oh yes , " said Frankie , " but we 'd have to get it out first . It 's got to be prepared . "

— О да, — сказал Фрэнки, — но сначала нам нужно его достать. Это надо подготовить».
7 unread messages
" Treated , " said Benji .

— Лечили, — сказал Бенджи.
8 unread messages
" Diced . "

"Кубики".
9 unread messages
" Thank you , " shouted Arthur , tipping up his chair and backing away from the table in horror .

— Спасибо, — крикнул Артур, опрокидывая стул и в ужасе отступая от стола.
10 unread messages
" It could always be replaced , " said Benji reasonably , " if you think it 's important . "

— Его всегда можно заменить, — рассудительно сказал Бенджи, — если вы считаете, что это важно.
11 unread messages
" Yes , an electronic brain , " said Frankie , " a simple one would suffice . "

— Да, электронный мозг, — сказал Фрэнки, — достаточно простого.
12 unread messages
" A simple one ! " wailed Arthur .

"Простой!" — завопил Артур.
13 unread messages
" Yeah , " said Zaphod with a sudden evil grin , " you 'd just have to program it to say What ? and I do n't understand and Where 's the tea ? -- who 'd know the difference ? "

-- Ага, -- сказал Зафод с внезапной злобной ухмылкой, -- надо просто запрограммировать его, чтобы он говорил "Что? а я не понимаю а где чай? — кто бы заметил разницу?»
14 unread messages
" What ? " cried Arthur , backing away still further .

"Что?" — воскликнул Артур, отступая еще дальше.
15 unread messages
" See what I mean ? " said Zaphod and howled with pain because of something that Trillian did at that moment .

— Видишь, что я имею в виду? — сказал Зафод и взвыл от боли из-за того, что в этот момент сделала Триллиан.
16 unread messages
" I 'd notice the difference , " said Arthur .

— Я бы заметил разницу, — сказал Артур.
17 unread messages
" No you would n't , " said Frankie mouse , " you 'd be programmed not to . "

«Нет, ты бы не стал, — сказал Мышонок Фрэнки, — ты был бы запрограммирован не делать этого».
18 unread messages
Ford made for the door .

Форд направился к двери.
19 unread messages
" Look , I 'm sorry , mice old lads , " he said . " I do n't think we 've got a deal . "

«Послушайте, извините, мышиные старички», — сказал он. «Я не думаю, что у нас есть сделка».
20 unread messages
" I rather think we have to have a deal , " said the mice in chorus , all the charm vanishing from their piping little voices in an instant

«Я думаю, мы должны заключить сделку», — сказали мыши хором, и все очарование исчезло из их тонких голосов в одно мгновение.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому