Александр Дюма
Александр Дюма

Граф Монте-Кристо / The Count of Monte Cristo B1

1 unread messages
" Albert , " said the journalist , " these are questions which it is difficult to answer . "

«Альберт, — сказал журналист, — это вопросы, на которые трудно ответить».
2 unread messages
" I will facilitate it by repeating the question , ' Will you , or will you not , retract ? ' "

«Я облегчу это, повторив вопрос: «Откажетесь вы или нет?»»
3 unread messages
" Morcerf , it is not enough to answer ' yes ' or ' no ' to questions which concern the honor , the social interest , and the life of such a man as Lieutenant-general the Count of Morcerf , peer of France . "

«Морсер, недостаточно отвечать «да» или «нет» на вопросы, которые касаются чести, общественных интересов и жизни такого человека, как генерал-лейтенант граф Морсер, пэр Франции».
4 unread messages
" What must then be done ? "

«Что же тогда делать?»
5 unread messages
" What I have done , Albert .

«Что я сделал, Альберт.
6 unread messages
I reasoned thus -- money , time , and fatigue are nothing compared with the reputation and interests of a whole family ; probabilities will not suffice , only facts will justify a deadly combat with a friend . If I strike with the sword , or discharge the contents of a pistol at man with whom , for three years , I have been on terms of intimacy , I must , at least , know why I do so ; I must meet him with a heart at ease , and that quiet conscience which a man needs when his own arm must save his life . "

Я рассуждал так — деньги, время и усталость — ничто по сравнению с репутацией и интересами всей семьи; вероятностей будет недостаточно, только факты оправдают смертельную схватку с другом. Если я ударю мечом или выстрелю содержимым пистолета в человека, с которым в течение трех лет я нахожусь в близких отношениях, я должен, по крайней мере, знать, почему я это делаю; Я должен встретить его со спокойным сердцем и той спокойной совестью, которая нужна человеку, когда его собственная рука должна спасти ему жизнь».
7 unread messages
" Well , " said Morcerf , impatiently , " what does all this mean ? "

— Ну, — нетерпеливо сказал Морсерф, — что все это значит?
8 unread messages
" It means that I have just returned from Yanina . "

«Это значит, что я только что вернулся из Янины».
9 unread messages
" From Yanina ? "

«От Янины?»
10 unread messages
" Yes . "

"Да."
11 unread messages
" Impossible ! "

"Невозможный!"
12 unread messages
" Here is my passport ; examine the visa -- Geneva , Milan , Venice , Trieste , Delvino , Yanina . Will you believe the government of a republic , a kingdom , and an empire ? " Albert cast his eyes on the passport , then raised them in astonishment to Beauchamp . " You have been to Yanina ? " said he .

«Вот мой паспорт, проверьте визу — Женева, Милан, Венеция, Триест, Дельвино, Янина. Поверите ли вы правительству республики, королевства и империи?» Альберт бросил взгляд на паспорт, а затем в изумлении поднял его на Бошана. — Вы бывали в Янине? сказал он.
13 unread messages
" Albert , had you been a stranger , a foreigner , a simple lord , like that Englishman who came to demand satisfaction three or four months since , and whom I killed to get rid of , I should not have taken this trouble ; but I thought this mark of consideration due to you . I took a week to go , another to return , four days of quarantine , and forty-eight hours to stay there ; that makes three weeks . I returned last night , and here I am .

«Альберт, если бы ты был чужаком, иностранцем, простым лордом, как тот англичанин, который пришел требовать удовлетворения три или четыре месяца назад и которого я убил, чтобы избавиться от него, я бы не стал беспокоиться; но я подумал этот знак внимания, причитающийся вам. Мне потребовалась неделя, чтобы уйти, еще одна, чтобы вернуться, четыре дня карантина и сорок восемь часов, чтобы оставаться там; это составляет три недели. Я вернулся вчера вечером, и вот я здесь.
14 unread messages
"

"
15 unread messages
" What circumlocution ! How long you are before you tell me what I most wish to know ? "

«Какая многословность! Сколько времени пройдет, прежде чем ты скажешь мне то, что я больше всего хочу знать?»
16 unread messages
" Because , in truth , Albert " --

«Потому что, по правде говоря, Альберт» —
17 unread messages
" You hesitate ? "

«Вы колеблетесь?»
18 unread messages
" Yes -- I fear . "

«Да, я боюсь».
19 unread messages
" You fear to acknowledge that your correspondent his deceived you ? Oh , no self-love , Beauchamp . Acknowledge it , Beauchamp ; your courage can not be doubted . "

«Вы боитесь признать, что ваш корреспондент вас обманул? О, никакого себялюбия, Бошан. Признайте это, Бошан; в твоей смелости нельзя сомневаться».
20 unread messages
" Not so , " murmured the journalist ; " on the contrary " --

«Не так», - пробормотал журналист; "Напротив"-

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому