Александр Дюма
Александр Дюма

Граф Монте-Кристо / The Count of Monte Cristo B1

1 unread messages
" I think I may venture to ask you this favor . "

«Думаю, я могу рискнуть попросить вас об этой услуге».
2 unread messages
" You may venture to ask me anything . "

«Вы можете осмелиться спросить меня о чем угодно».
3 unread messages
" Well then , my dear count , present me to your princess . "

— Ну что ж, дорогой граф, представьте меня вашей принцессе.
4 unread messages
" I will do so ; but on two conditions . "

«Я сделаю это, но при двух условиях».
5 unread messages
" I accept them at once . "

«Я принимаю их сразу».
6 unread messages
" The first is , that you will never tell any one that I have granted the interview . "

«Во-первых, вы никогда никому не скажете, что я дал вам интервью».
7 unread messages
" Very well , " said Albert , extending his hand ; " I swear I will not . "

"Очень хорошо," сказал Альберт, протягивая руку; «Клянусь, что не буду».
8 unread messages
" The second is , that you will not tell her that your father ever served hers . "

«Во-вторых, ты не скажешь ей, что твой отец когда-либо служил ей».
9 unread messages
" I give you my oath that I will not . "

«Я даю вам клятву, что я этого не сделаю».
10 unread messages
" Enough , viscount ; you will remember those two vows , will you not ? But I know you to be a man of honor . " The count again struck the gong . Ali reappeared .

«Хватит, виконт; ты ведь запомнишь эти две клятвы, не так ли? Но я знаю, что ты человек чести». Граф снова ударил в гонг. Али снова появился.
11 unread messages
" Tell Haidee , " said he , " that I will take coffee with her , and give her to understand that I desire permission to present one of my friends to her . " Ali bowed and left the room . " Now , understand me , " said the count , " no direct questions , my dear Morcerf ; if you wish to know anything , tell me , and I will ask her . "

«Скажите Хайди, — сказал он, — что я выпью с ней кофе и дайте ей понять, что я прошу разрешения представить ей одного из моих друзей». Али поклонился и вышел из комнаты. — Ну, поймите меня, — сказал граф, — никаких прямых вопросов, дорогой Морсер; если вы хотите что-нибудь узнать, скажите мне, и я спрошу ее.
12 unread messages
" Agreed . " Ali reappeared for the third time , and drew back the tapestried hanging which concealed the door , to signify to his master and Albert that they were at liberty to pass on . " Let us go in , " said Monte Cristo .

"Согласованный." Али появился в третий раз и отдернул гобеленовую завесу, закрывавшую дверь, чтобы показать своему хозяину и Альберту, что они могут пройти дальше. «Давайте войдем», — сказал Монте-Кристо.
13 unread messages
Albert passed his hand through his hair , and curled his mustache , then , having satisfied himself as to his personal appearance , followed the count into the room , the latter having previously resumed his hat and gloves . Ali was stationed as a kind of advanced guard , and the door was kept by the three French attendants , commanded by Myrtho . Haidee was awaiting her visitors in the first room of her apartments , which was the drawing-room . Her large eyes were dilated with surprise and expectation , for it was the first time that any man , except Monte Cristo , had been accorded an entrance into her presence . She was sitting on a sofa placed in an angle of the room , with her legs crossed under her in the Eastern fashion , and seemed to have made for herself , as it were , a kind of nest in the rich Indian silks which enveloped her . Near her was the instrument on which she had just been playing ; it was elegantly fashioned , and worthy of its mistress .

Альберт провел рукой по волосам, завил усы, затем, убедившись в своем внешнем виде, последовал за графом в комнату, причем последний предварительно снова надел шляпу и перчатки. Али стоял в качестве своего рода авангарда, а дверь охраняли трое французских служителей под командованием Мирто. Хайди ждала гостей в первой комнате своих апартаментов, то есть гостиной. Ее большие глаза были расширены от удивления и ожидания, поскольку впервые кому-либо, кроме Монте-Кристо, было позволено войти в ее присутствие. Она сидела на диване, стоявшем в углу комнаты, скрестив под собой ноги на восточный манер, и, казалось, устроила себе как бы гнездо в богатых индийских шелках, окутывавших ее. Рядом с ней лежал инструмент, на котором она только что играла; он был элегантно скроен и достоин своей хозяйки.
14 unread messages
On perceiving Monte Cristo , she arose and welcomed him with a smile peculiar to herself , expressive at once of the most implicit obedience and also of the deepest love . Monte Cristo advanced towards her and extended his hand , which she as usual raised to her lips .

Увидев Монте-Кристо, она встала и приветствовала его со свойственной ей улыбкой, выражавшей одновременно самое беспрекословное послушание и в то же время глубочайшую любовь. Монте-Кристо подошел к ней и протянул руку, которую она, как обычно, поднесла к губам.
15 unread messages
Albert had proceeded no farther than the door , where he remained rooted to the spot , being completely fascinated by the sight of such surpassing beauty , beheld as it was for the first time , and of which an inhabitant of more northern climes could form no adequate idea .

Альберт не прошел дальше двери, где и остался как вкопанный, совершенно очарованный видом такой непревзойденной красоты, увиденной впервые и о которой житель более северных стран не мог составить ничего адекватного. идея.
16 unread messages
" Whom do you bring ? " asked the young girl in Romaic , of Monte Cristo ; " is it a friend , a brother , a simple acquaintance , or an enemy . "

— Кого ты приведешь? — спросила молодая девушка на романском языке из Монте-Кристо; «Друг ли это, брат, простой знакомый или враг».
17 unread messages
" A friend , " said Monte Cristo in the same language .

«Друг», — сказал Монте-Кристо на том же языке.
18 unread messages
" What is his name ? "

"Как его зовут?"
19 unread messages
" Count Albert ; it is the same man whom I rescued from the hands of the banditti at Rome . "

«Граф Альберт, это тот самый человек, которого я спас из рук бандитов в Риме».
20 unread messages
" In what language would you like me to converse with him ? "

«На каком языке вы хотите, чтобы я с ним разговаривал?»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому