Александр Дюма
Александр Дюма

Граф Монте-Кристо / The Count of Monte Cristo B1

1 unread messages
" I , too , " said the young man , " am a musician -- at least , my masters used to tell me so ; but it is strange that my voice never would suit any other , and a soprano less than any . " Danglars smiled , and seemed to say , " It is of no consequence . " Then , hoping doubtless to effect his purpose , he said -- " The prince and my daughter were universally admired yesterday . You were not of the party , M. de Morcerf ? "

«Я тоже, — сказал молодой человек, — музыкант, по крайней мере, так мне говорили мои учителя; но странно, что мой голос никогда не подходил ни к кому другому, а сопрано — меньше, чем к любому другому». Данглар улыбнулся и, казалось, сказал: «Это не имеет значения». Затем, несомненно надеясь достичь своей цели, он сказал: «Принц и моя дочь вчера вызывали всеобщее восхищение. Вы не были членом партии, господин де Морсер?
2 unread messages
" What prince ? " asked Albert . " Prince Cavalcanti , " said Danglars , who persisted in giving the young man that title .

«Какой принц?» — спросил Альберт. «Принц Кавальканти», — сказал Данглар, который настойчиво давал молодому человеку этот титул.
3 unread messages
" Pardon me , " said Albert , " I was not aware that he was a prince . And Prince Cavalcanti sang with Mademoiselle Eugenie yesterday ? It must have been charming , indeed . I regret not having heard them . But I was unable to accept your invitation , having promised to accompany my mother to a German concert given by the Baroness of Chateau -- Renaud . " This was followed by rather an awkward silence .

«Прошу прощения, — сказал Альберт, — я не знал, что он принц. А принц Кавальканти вчера пел с мадемуазель Евгенией? Должно быть, это действительно было очаровательно. Я сожалею, что не услышал их. Но я не смог принять ваше приглашение, пообещав сопровождать мать на немецкий концерт баронессы Шато-Рено». После этого последовало довольно неловкое молчание.
4 unread messages
" May I also be allowed , " said Morcerf , " to pay my respects to Mademoiselle Danglars ? " " Wait a moment , " said the banker , stopping the young man ; " do you hear that delightful cavatina ? Ta , ta , ta , ti , ta , ti , ta , ta ; it is charming , let them finish -- one moment . Bravo , bravi , brava ! " The banker was enthusiastic in his applause .

- Можно ли мне также позволить, - сказал Морсер, - засвидетельствовать свое почтение мадемуазель Данглар? «Подождите», сказал банкир, останавливая молодого человека; «Слышишь эту восхитительную каватину? Из, из, из, из, из, из, из, из; это очаровательно, пусть закончат — один момент. Молодец, молодец, молодец!" Банкир с энтузиазмом аплодировал.
5 unread messages
" Indeed , " said Albert , " it is exquisite ; it is impossible to understand the music of his country better than Prince Cavalcanti does . You said prince , did you not ? But he can easily become one , if he is not already ; it is no uncommon thing in Italy . But to return to the charming musicians -- you should give us a treat , Danglars , without telling them there is a stranger . Ask them to sing one more song ; it is so delightful to hear music in the distance , when the musicians are unrestrained by observation . "

«Действительно, — сказал Альберт, — это изысканно; невозможно понять музыку своей страны лучше, чем это делает принц Кавальканти. Ты сказал принц, не так ли? Но он легко может им стать, если еще этого не сделал; в Италии это не редкость. Но вернемся к очаровательным музыкантам: вам следует угостить нас, Данглар, не говоря им, что есть чужой. Попросите их спеть еще одну песню; так приятно слышать музыку вдалеке, когда музыканты не сдержаны наблюдением».
6 unread messages
Danglars was quite annoyed by the young man 's indifference . He took Monte Cristo aside . " What do you think of our lover ? " said he .

Данглара весьма раздражало равнодушие молодого человека. Он отвел Монте-Кристо в сторону. — Что ты думаешь о нашем возлюбленном? сказал он.
7 unread messages
" He appears cool . But , then your word is given . "

«Он выглядит крутым. Но тогда вам дано слово».
8 unread messages
" Yes , doubtless I have promised to give my daughter to a man who loves her , but not to one who does not . See him there , cold as marble and proud like his father . If he were rich , if he had Cavalcanti 's fortune , that might be pardoned .

«Да, несомненно, я обещала отдать свою дочь человеку, который ее любит, а не тому, кто ее не любит. Увидите его там, холодного, как мрамор, и гордого, как его отец. Если бы он был богат, если бы у него было состояние Кавальканти, это можно было бы простить.
9 unread messages
Ma foi , I have n't consulted my daughter ; but if she has good taste " --

Но я не посоветовался с дочерью; но если у нее хороший вкус» —
10 unread messages
" Oh , " said Monte Cristo , " my fondness may blind me , but I assure you I consider Morcerf a charming young man who will render your daughter happy and will sooner or later attain a certain amount of distinction , and his father 's position is good . "

«О, — сказал Монте-Кристо, — моя нежность может ослепить меня, но уверяю вас, я считаю Морсера очаровательным молодым человеком, который сделает вашу дочь счастливой и рано или поздно достигнет известной известности, а положение его отца хорошее. ."
11 unread messages
" Hem , " said Danglars .

— Хм, — сказал Данглар.
12 unread messages
" Why do you doubt ? "

"Почему вы сомневаетесь?"
13 unread messages
" The past -- that obscurity on the past . "

«Прошлое — это неясность прошлого».
14 unread messages
" But that does not affect the son . "

«Но это не влияет на сына».
15 unread messages
" Very true . "

«Совершенно верно».
16 unread messages
" Now , I beg of you , do n't go off your head . It 's a month now that you have been thinking of this marriage , and you must see that it throws some responsibility on me , for it was at my house you met this young Cavalcanti , whom I do not really know at all . "

«Теперь, я прошу тебя, не сходи с ума. Вот уже месяц вы думаете об этом браке, и вы должны видеть, что это налагает на меня некоторую ответственность, потому что именно у меня дома вы встретили этого молодого Кавальканти, которого я совсем не знаю».
17 unread messages
" But I do . "

"Но я делаю."
18 unread messages
" Have you made inquiry ? "

«Вы сделали запрос?»
19 unread messages
" Is there any need of that ! Does not his appearance speak for him ? And he is very rich . "

«А нужно ли это! Разве его внешний вид не говорит за него? И он очень богат».
20 unread messages
" I am not so sure of that . "

«Я не так уверен в этом».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому