Александр Дюма
Александр Дюма

Граф Монте-Кристо / The Count of Monte Cristo B1

1 unread messages
" And yet you said he had money . "

«И все же вы сказали, что у него есть деньги».
2 unread messages
" Fifty thousand livres -- a mere trifle . "

«Пятьдесят тысяч ливров — сущая мелочь».
3 unread messages
" He is well educated . "

«Он хорошо образован».
4 unread messages
" Hem , " said Monte Cristo in his turn .

— Хм, — сказал в свою очередь Монте-Кристо.
5 unread messages
" He is a musician . "

«Он музыкант».
6 unread messages
" So are all Italians . "

«Как и все итальянцы».
7 unread messages
" Come , count , you do not do that young man justice . "

«Ну, граф, вы не воздаете должное этому молодому человеку».
8 unread messages
" Well , I acknowledge it annoys me , knowing your connection with the Morcerf family , to see him throw himself in the way .

«Ну, я признаю, что меня раздражает, зная о вашей связи с семьей Морсерф, видеть, как он бросается вам на пути.
9 unread messages
" Danglars burst out laughing . " What a Puritan you are ! " said he ; " that happens every day . "

Данглар расхохотался. «Какой ты пуританин!» сказал он; «это происходит каждый день».
10 unread messages
" But you can not break it off in this way ; the Morcerfs are depending on this union . "

«Но вы не можете разорвать его таким образом; Морсеры зависят от этого союза».
11 unread messages
" Indeed . "

"Действительно."
12 unread messages
" Positively . "

«Положительно».
13 unread messages
" Then let them explain themselves ; you should give the father a hint , you are so intimate with the family . "

«Тогда пусть они объяснятся; тебе следует намекнуть отцу, ты так близок с семьей».
14 unread messages
" I ? -- where the devil did you find out that ? "

"Я? — где, черт возьми, ты это узнал?»
15 unread messages
" At their ball ; it was apparent enough . Why , did not the countess , the proud Mercedes , the disdainful Catalane , who will scarcely open her lips to her oldest acquaintances , take your arm , lead you into the garden , into the private walks , and remain there for half an hour ? "

«На их балу, это было достаточно очевидно. Почему же графиня, гордая Мерседес, презрительная Каталанка, едва открывающая рот своим старым знакомым, не взяла вас под руку, не повела в сад, на частные прогулки и не осталась там на полчаса?»
16 unread messages
" Ah , baron , baron , " said Albert , " you are not listening -- what barbarism in a megalomaniac like you ! "

«Ах, барон, барон, — сказал Альберт, — вы не слушаете — какое варварство в таком страдающем манией величия, как вы!»
17 unread messages
" Oh , do n't worry about me , Sir Mocker , " said Danglars ; then turning to the count he said , " but will you undertake to speak to the father ? "

— О, не беспокойтесь обо мне, сэр Мокер, — сказал Данглар. потом, обратившись к графу, он сказал: «А возьметесь ли вы поговорить с отцом?»
18 unread messages
" Willingly , if you wish it . "

— Охотно, если хочешь.
19 unread messages
" But let it be done explicitly and positively . If he demands my daughter let him fix the day -- declare his conditions ; in short , let us either understand each other , or quarrel . You understand -- no more delay . "

«Но пусть это будет сделано явно и позитивно. Если он потребует мою дочь, пусть назначит день — объявит свои условия; короче, давайте или поймём друг друга, или поссоримся. Вы понимаете — больше никаких задержек».
20 unread messages
" Yes , sir , I will give my attention to the subject . "

«Да, сэр, я уделю этому вопросу свое внимание».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому