" I , too , " said the young man , " am a musician -- at least , my masters used to tell me so ; but it is strange that my voice never would suit any other , and a soprano less than any . " Danglars smiled , and seemed to say , " It is of no consequence . " Then , hoping doubtless to effect his purpose , he said -- " The prince and my daughter were universally admired yesterday . You were not of the party , M. de Morcerf ? "
«Я тоже, — сказал молодой человек, — музыкант, по крайней мере, так мне говорили мои учителя; но странно, что мой голос никогда не подходил ни к кому другому, а сопрано — меньше, чем к любому другому». Данглар улыбнулся и, казалось, сказал: «Это не имеет значения». Затем, несомненно надеясь достичь своей цели, он сказал: «Принц и моя дочь вчера вызывали всеобщее восхищение. Вы не были членом партии, господин де Морсер?