Александр Дюма
Александр Дюма

Граф Монте-Кристо / The Count of Monte Cristo B1

1 unread messages
3 Knocked on the head .

3 Ударил по голове.
2 unread messages
4 Beheaded .

4 Обезглавлен.
3 unread messages
" The fact is , that you have inspired not only the pontifical government , but also the neighboring states , with such extreme fear , that they are glad of all opportunity of making an example . "

«Дело в том, что вы внушили не только папскому правительству, но и соседним государствам такой крайний страх, что они рады всякой возможности подать пример».
4 unread messages
" But Peppino did not even belong to my band : he was merely a poor shepherd , whose only crime consisted in furnishing us with provisions . "

«Но Пеппино даже не принадлежал к моему племени: он был всего лишь бедным пастухом, единственное преступление которого состояло в том, что он снабжал нас провизией».
5 unread messages
" Which makes him your accomplice to all intents and purposes .

«Что делает его вашим сообщником во всех смыслах и целях.
6 unread messages
But mark the distinction with which he is treated ; instead of being knocked on the head as you would be if once they caught hold of you , he is simply sentenced to be guillotined , by which means , too , the amusements of the day are diversified , and there is a spectacle to please every spectator . "

Но обратите внимание на то различие, с которым к нему относятся; вместо того, чтобы получить удар по голове, как если бы вас однажды схватили, его просто приговаривают к гильотине, что также разнообразит дневные развлечения и представит зрелище, которое понравится каждому зрителю. ."
7 unread messages
" Without reckoning the wholly unexpected one I am preparing to surprise them with . "

«Не считая совершенно неожиданного, которым я готов их удивить».
8 unread messages
" My good friend , " said the man in the cloak , " excuse me for saying that you seem to me precisely in the mood to commit some wild or extravagant act . "

«Мой добрый друг, — сказал человек в плаще, — извини, что говорю, что ты, как мне кажется, именно в настроении совершить какой-нибудь дикий или экстравагантный поступок».
9 unread messages
" Perhaps I am ; but one thing I have resolved on , and that is , to stop at nothing to restore a poor devil to liberty , who has got into this scrape solely from having served me . I should hate and despise myself as a coward did I desert the brave fellow in his present extremity . "

- Возможно, да, но я решил одно: не остановиться ни перед чем, чтобы вернуть на свободу беднягу, который попал в эту передрягу исключительно из-за того, что служил мне. Я бы ненавидел и презирал себя как труса, если бы я покинул храброго парня в его нынешнем положении».
10 unread messages
" And what do you mean to do ? "

— И что ты собираешься делать?
11 unread messages
" To surround the scaffold with twenty of my best men , who , at a signal from me , will rush forward directly Peppino is brought for execution , and , by the assistance of their stilettos , drive back the guard , and carry off the prisoner . "

«Окружить эшафот двадцатью моими лучшими людьми, которые по моему сигналу бросятся вперед, как только Пеппино приведут на казнь, и с помощью своих стилетов отбросят охрану и унесут пленника. "
12 unread messages
" That seems to me as hazardous as uncertain , and convinces me that my scheme is far better than yours . "

«Это кажется мне столь же опасным, сколь и неопределенным, и убеждает меня, что мой план намного лучше вашего».
13 unread messages
" And what is your excellency 's project ? "

«А каков проект вашего превосходительства?»
14 unread messages
" Just this .

"Просто это.
15 unread messages
I will so advantageously bestow 2,000 piastres , that the person receiving them shall obtain a respite till next year for Peppino ; and during that year , another skilfully placed 1,000 piastres will afford him the means of escaping from his prison . "

Я так выгодно подарю 2000 пиастров, что получивший их получит отсрочку для Пеппино до следующего года; и в течение этого года еще одна умело вложенная 1000 пиастров предоставит ему возможность сбежать из тюрьмы».
16 unread messages
" And do you feel sure of succeeding ? "

— И ты уверен, что добьешься успеха?
17 unread messages
" Pardieu ! " exclaimed the man in the cloak , suddenly expressing himself in French .

"Боже мой!" — воскликнул человек в плаще, внезапно заговорив по-французски.
18 unread messages
" What did your excellency say ? " inquired the other .

— Что сказало ваше превосходительство? — спросил другой.
19 unread messages
" I said , my good fellow , that I would do more single-handed by the means of gold than you and all your troop could effect with stilettos , pistols , carbines , and blunderbusses included . Leave me , then , to act , and have no fears for the result . "

«Я сказал, мой добрый друг, что в одиночку я сделаю больше с помощью золота, чем ты и весь твой отряд, включая стилеты, пистолеты, карабины и мушкетоны. Тогда предоставьте мне действовать и не бойтесь за результат».
20 unread messages
" At least , there can be no harm in myself and party being in readiness , in case your excellency should fail . "

«По крайней мере, не может быть никакого вреда в том, что я и партия находятся в готовности, на случай, если ваше превосходительство потерпит неудачу».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому