Александр Дюма
Александр Дюма

Граф Монте-Кристо / The Count of Monte Cristo B1

1 unread messages
" None whatever . Take what precautions you please , if it is any satisfaction to you to do so ; but rely upon my obtaining the reprieve I seek . "

«Никакого вообще. Примите любые меры предосторожности, если вам это доставляет удовольствие; но рассчитывай на то, что я получу отсрочку, которую ищу».
2 unread messages
" Remember , the execution is fixed for the day after tomorrow , and that you have but one day to work in . "

«Помни, казнь назначена на послезавтра, и что у тебя есть только один день на работу».
3 unread messages
" And what of that ? Is not a day divided into twenty-four hours , each hour into sixty minutes , and every minute sub-divided into sixty seconds ? Now in 86,400 seconds very many things can be done . "

«И что из этого? Разве день не разделен на двадцать четыре часа, каждый час — на шестьдесят минут, а каждая минута — на шестьдесят секунд? Теперь за 86 400 секунд можно сделать очень многое».
4 unread messages
" And how shall I know whether your excellency has succeeded or not . "

— А как мне узнать, удалось ли вашему превосходительству или нет?
5 unread messages
" Oh , that is very easily arranged .

«О, это очень легко устроить.
6 unread messages
I have engaged the three lower windows at the Cafe Rospoli ; should I have obtained the requisite pardon for Peppino , the two outside windows will be hung with yellow damasks , and the centre with white , having a large cross in red marked on it . "

Я задействовал три нижних окна в кафе «Росполи»; если бы я получил необходимое прощение для Пеппино, два внешних окна были бы завешены желтыми штофами, а центр - белыми, с большим красным крестом, отмеченным на нем».
7 unread messages
" And whom will you employ to carry the reprieve to the officer directing the execution ? "

«И кого вы наймете, чтобы передать отсрочку офицеру, руководящему казнью?»
8 unread messages
" Send one of your men , disguised as a penitent friar , and I will give it to him . His dress will procure him the means of approaching the scaffold itself , and he will deliver the official order to the officer , who , in his turn , will hand it to the executioner ; in the meantime , it will be as well to acquaint Peppino with what we have determined on , if it be only to prevent his dying of fear or losing his senses , because in either case a very useless expense will have been incurred . "

«Отправьте одного из своих людей, замаскированного под кающегося монаха, и я отдам ему это. Его одежда обеспечит ему возможность приблизиться к самому эшафоту, и он передаст официальный приказ офицеру, который, в свою очередь, передаст его палачу; А пока будет полезно познакомить Пеппино с тем, что мы решили, хотя бы для того, чтобы не допустить, чтобы он умер от страха или потерял рассудок, потому что в любом случае будут понесены весьма бесполезные расходы.
9 unread messages
" Your excellency , " said the man , " you are fully persuaded of my entire devotion to you , are you not ? "

«Ваше превосходительство, — сказал мужчина, — вы полностью убеждены в моей полной преданности вам, не так ли?»
10 unread messages
" Nay , I flatter myself that there can be no doubt of it , " replied the cavalier in the cloak .

«Нет, я льщу себя надеждой, что в этом не может быть сомнения», — ответил кавалер в плаще.
11 unread messages
" Well , then , only fulfil your promise of rescuing Peppino , and henceforward you shall receive not only devotion , but the most absolute obedience from myself and those under me that one human being can render to another . "

«Ну, тогда только выполни свое обещание спасти Пеппино, и впредь ты будешь получать не только преданность, но и самое абсолютное повиновение от меня и тех, кто подо мной, какое одно человеческое существо может оказать другому».
12 unread messages
" Have a care how far you pledge yourself , my good friend , for I may remind you of your promise at some , perhaps , not very distant period , when I , in my turn , may require your aid and influence .

«Позаботьтесь о том, насколько далеко вы даете обещание, мой добрый друг, ибо я могу напомнить вам о вашем обещании в какой-нибудь, может быть, не очень отдаленный момент, когда я, в свою очередь, могу нуждаться в вашей помощи и влиянии.
13 unread messages
"

"
14 unread messages
" Let that day come sooner or later , your excellency will find me what I have found you in this my heavy trouble ; and if from the other end of the world you but write me word to do such or such a thing , you may regard it as done , for done it shall be , on the word and faith of " --

«Пусть этот день рано или поздно наступит, ваше превосходительство найдет для меня то, что я нашел для вас в этой моей тяжелой беде; и если вы с другого конца света напишете мне слово, чтобы сделать то или иное дело, вы можете считать как сделано, так и будет, по слову и вере» —
15 unread messages
" Hush ! " interrupted the stranger ; " I hear a noise . "

«Тише!» - перебил незнакомец; «Я слышу шум».
16 unread messages
" ' Tis some travellers , who are visiting the Colosseum by torchlight . "

«Это какие-то путешественники посещают Колизей при свете факелов».
17 unread messages
" ' Twere better we should not be seen together ; those guides are nothing but spies , and might possibly recognize you ; and , however I may be honored by your friendship , my worthy friend , if once the extent of our intimacy were known , I am sadly afraid both my reputation and credit would suffer thereby . "

«Лучше бы нас не видели вместе; эти проводники — всего лишь шпионы и, возможно, узнают вас; и, как бы я ни удостоился чести вашей дружбы, мой достойный друг, если бы однажды степень нашей близости стала известна, я бы К сожалению, я боюсь, что от этого пострадает моя репутация и кредит».
18 unread messages
" Well , then , if you obtain the reprieve ? "

"Ну, а если ты получишь отсрочку?"
19 unread messages
" The middle window at the Cafe Rospoli will be hung with white damask , bearing a red cross . "

«Среднее окно в кафе «Росполи» будет завешено белым камчатным полотном с красным крестом».
20 unread messages
" And if you fail ? "

— А если ты потерпишь неудачу?

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому