Александр Дюма
Александр Дюма

Три мушкетера / Three musketeers B1

1 unread messages
" You always come back to that ; but I must make you see this time that it is too late to retreat . "

«Ты всегда к этому возвращаешься, но на этот раз я должен заставить тебя понять, что отступать уже слишком поздно».
2 unread messages
" I do not retreat , MORDIEU ! " cried the citizen , swearing in order to rouse his courage . " Besides , by the faith of Bonacieux -- "

«Я не отступаю, МОРДЬЕ!» - вскричал гражданин, ругаясь, чтобы приободрить его. — Кроме того, клянусь Бонасье…
3 unread messages
" You call yourself Bonacieux ? " interrupted d'Artagnan .

«Вы называете себя Бонасье?» - прервал д'Артаньян.
4 unread messages
" Yes , that is my name . "

«Да, это мое имя».
5 unread messages
" You said , then , by the word of Bonacieux . Pardon me for interrupting you , but it appears to me that that name is familiar to me . "

- Итак, вы сказали, по словам Бонасье. Простите, что прерываю вас, но мне кажется, что это имя мне знакомо».
6 unread messages
" Possibly , monsieur . I am your landlord . "

«Возможно, месье. Я твой хозяин».
7 unread messages
" Ah , ah ! " said d'Artagnan , half rising and bowing ; " you are my landlord ? "

"Ах ах!" - сказал д'Артаньян, привставая и кланяясь. "ты мой хозяин?"
8 unread messages
" Yes , monsieur , yes . And as it is three months since you have been here , and though , distracted as you must be in your important occupations , you have forgotten to pay me my rent -- as , I say , I have not tormented you a single instant , I thought you would appreciate my delicacy . "

«Да, месье, да. А так как вы здесь уже три месяца, и хотя, как вы, должно быть, отвлечены своими важными делами, вы забыли заплатить мне за квартиру, - так как, говорю я, я не мучил вас ни одного мгновения, я думал ты оценишь мою деликатность».
9 unread messages
" How can it be otherwise , my dear Bonacieux ? " replied d'Artagnan ; " trust me , I am fully grateful for such unparalleled conduct , and if , as I told you , I can be of any service to you -- "

"Как может быть иначе, мой дорогой Бонасье?" - ответил д'Артаньян. «Поверьте мне, я полностью благодарен за такое беспрецедентное поведение, и если, как я уже говорил, я могу быть вам чем-то полезен…»
10 unread messages
" I believe you , monsieur , I believe you ; and as I was about to say , by the word of Bonacieux , I have confidence in you . "

- Я верю вам, мосье, я верю вам; и, как я собирался сказать, по словам Бонасье, я доверяю вам.
11 unread messages
" Finish , then , what you were about to say . "

— Тогда кончай то, что собирался сказать.
12 unread messages
The citizen took a paper from his pocket , and presented it to d'Artagnan .

Гражданин вынул из кармана бумагу и протянул ее д'Артаньяну.
13 unread messages
" A letter ? " said the young man .

"Письмо?" - сказал молодой человек.
14 unread messages
" Which I received this morning . "

«Который я получил сегодня утром».
15 unread messages
D'Artagnan opened it , and as the day was beginning to decline , he approached the window to read it . The citizen followed him .

Д'Артаньян открыл его и, когда день уже клонился к вечеру, подошел к окну, чтобы прочитать. Гражданин последовал за ним.
16 unread messages
" ' Do not seek your wife , ' " read d'Artagnan ; " ' she will be restored to you when there is no longer occasion for her . If you make a single step to find her you are lost . '

«Не ищи своей жены», — прочитал д'Артаньян; «Она будет возвращена вам, когда в ней больше не будет необходимости. Если ты сделаешь хотя бы шаг, чтобы найти ее, ты пропал.
17 unread messages
" That 's pretty positive , " continued d'Artagnan ; " but after all , it is but a menace . "

«Это весьма позитивно», — продолжал д'Артаньян; «но в конце концов, это всего лишь угроза».
18 unread messages
" Yes ; but that menace terrifies me . I am not a fighting man at all , monsieur , and I am afraid of the Bastille . "

«Да, но эта угроза пугает меня. Я вообще не боец, мосье, и боюсь Бастилии».
19 unread messages
" Hum ! " said d'Artagnan . " I have no greater regard for the Bastille than you . If it were nothing but a sword thrust , why then -- "

«Хм!» - сказал д'Артаньян. «Я уважаю Бастилию не больше, чем вы. Если бы это был не что иное, как удар мечом, почему тогда…
20 unread messages
" I have counted upon you on this occasion , monsieur . "

- В этом случае я рассчитывал на вас, месье.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому