Александр Дюма
Александр Дюма

Три мушкетера / Three musketeers B1

1 unread messages
" Sixteen pioneers , four soldiers . "

«Шестнадцать пионеров, четыре солдата».
2 unread messages
" How far distant ? "

«Как далеко?»
3 unread messages
" Five hundred paces . "

«Пятьсот шагов».
4 unread messages
" Good ! We have just time to finish this fowl and to drink one glass of wine to your health , d'Artagnan . "

"Хороший! У нас есть как раз время, чтобы доесть эту курицу и выпить за ваше здоровье один бокал вина, д'Артаньян.
5 unread messages
" To your health ! " repeated Porthos and Aramis .

«За ваше здоровье!» — повторили Портос и Арамис.
6 unread messages
" Well , then , to my health ! although I am very much afraid that your good wishes will not be of great service to me . "

«Ну, тогда за мое здоровье! хотя я очень боюсь, что ваши добрые пожелания не принесут мне большой пользы».
7 unread messages
" Bah ! " said Athos , " God is great , as say the followers of Mohammed , and the future is in his hands . "

«Ба!» — сказал Атос. — Бог велик, как говорят последователи Магомета, и будущее в его руках.
8 unread messages
Then , swallowing the contents of his glass , which he put down close to him , Athos arose carelessly , took the musket next to him , and drew near to one of the loopholes .

Затем, проглотив содержимое стакана, который он поставил рядом с собой, Атос беспечно поднялся, взял рядом с собой мушкет и приблизился к одной из бойниц.
9 unread messages
Porthos , Aramis and d'Artagnan followed his example . As to Grimaud , he received orders to place himself behind the four friends in order to reload their weapons .

Портос, Арамис и д'Артаньян последовали его примеру. Что касается Гримо, то он получил приказ встать позади четырех друзей, чтобы перезарядить их оружие.
10 unread messages
" Pardieu ! " said Athos , " it was hardly worth while to distribute ourselves for twenty fellows armed with pickaxes , mattocks , and shovels . Grimaud had only to make them a sign to go away , and I am convinced they would have left us in peace . "

"Боже мой!" - сказал Атос, - вряд ли стоило распределяться на двадцать человек, вооруженных кирками, мотыгами и лопатами. Гримо стоило только подать им знак уйти, и я убежден, что они оставили бы нас в покое».
11 unread messages
" I doubt that , " replied d'Artagnan , " for they are advancing very resolutely . Besides , in addition to the pioneers , there are four soldiers and a brigadier , armed with muskets . "

«Я в этом сомневаюсь, — ответил д'Артаньян, — поскольку они продвигаются очень решительно. Кроме того, кроме пионеров, есть четыре солдата и бригадир, вооруженные мушкетами».
12 unread messages
" That 's because they do n't see us , " said Athos .

«Это потому, что они нас не видят», — сказал Атос.
13 unread messages
" My faith , " said Aramis , " I must confess I feel a great repugnance to fire on these poor devils of civilians . "

«Моя честь, — сказал Арамис, — я должен признаться, что испытываю огромное отвращение к стрельбе по этим несчастным гражданским людям».
14 unread messages
" He is a bad priest , " said Porthos , " who has pity for heretics . "

«Он плохой священник, — сказал Портос, — который жалеет еретиков».
15 unread messages
" In truth , " said Athos , " Aramis is right . I will warn them . "

«По правде говоря, — сказал Атос, — Арамис прав. Я предупрежу их».
16 unread messages
" What the devil are you going to do ? " cried d'Artagnan , " you will be shot . "

«Какого черта ты собираешься делать?» - воскликнул д'Артаньян. - Вас застрелят.
17 unread messages
But Athos heeded not his advice . Mounting on the breach , with his musket in one hand and his hat in the other , he said , bowing courteously and addressing the soldiers and the pioneers , who , astonished at this apparition , stopped fifty paces from the bastion : " Gentlemen , a few friends and myself are about to breakfast in this bastion . Now , you know nothing is more disagreeable than being disturbed when one is at breakfast . We request you , then , if you really have business here , to wait till we have finished or repast , or to come again a short time hence , unless ; unless , which would be far better , you form the salutary resolution to quit the side of the rebels , and come and drink with us to the health of the King of France . "

Но Атос не прислушался к его совету. Поднявшись на пролом, с мушкетом в одной руке и шляпой в другой, он сказал, учтиво поклонившись и обращаясь к солдатам и пионерам, которые, изумившись этим явлением, остановились в пятидесяти шагах от бастиона: "Господа, несколько мы с друзьями собираемся позавтракать в этом бастионе. Вы знаете, нет ничего более неприятного, чем быть потревоженным во время завтрака. Итак, мы просим вас, если у вас действительно здесь дела, подождать, пока мы закончим или пообедаем, или прийти через некоторое время снова, если только; если только, что было бы гораздо лучше, вы не примете благотворное решение покинуть сторону мятежников и прийти с нами выпить за здоровье короля Франции».
18 unread messages
" Take care , Athos ! " cried d'Artagnan ; " do n't you see they are aiming ? "

«Берегись, Атос!» - воскликнул д'Артаньян. «разве ты не видишь, что они целятся?»
19 unread messages
" Yes , yes , " said Athos ; " but they are only civilians -- very bad marksmen , who will be sure not to hit me . "

— Да, да, — сказал Атос. «но они всего лишь гражданские лица — очень плохие стрелки, которые наверняка не попадут в меня».
20 unread messages
In fact , at the same instant four shots were fired , and the balls were flattened against the wall around Athos , but not one touched him .

Фактически в одно и то же мгновение прозвучало четыре выстрела, и шары распластались о стену вокруг Атоса, но ни один его не задел.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому