Александр Дюма
Александр Дюма

Три мушкетера / Three musketeers B1

1 unread messages
And d'Artagnan set the example . Then , turning toward Planchet , he made him a sign to uncock his musketoon .

И д'Артаньян подал пример. Затем, повернувшись к Планше, он сделал ему знак снять курок мушкетона.
2 unread messages
The Englishmen , convinced of these peaceful proceedings , sheathed their swords grumblingly . The history of Athos 's imprisonment was then related to them ; and as they were really gentlemen , they pronounced the host in the wrong .

Англичане, убежденные в этом мирном процессе, ворчливо вложили мечи в ножны. Им тогда была рассказана история заключения Атоса; и, поскольку они были настоящими джентльменами, они признали хозяина неправым.
3 unread messages
" Now , gentlemen , " said d'Artagnan , " go up to your room again ; and in ten minutes , I will answer for it , you shall have all you desire . "

- А теперь, джентльмены, - сказал д'Артаньян, - поднимитесь снова в свою комнату; и через десять минут я за это отвечу, вы получите все, что пожелаете.
4 unread messages
The Englishmen bowed and went upstairs .

Англичане поклонились и пошли наверх.
5 unread messages
" Now I am alone , my dear Athos , " said d'Artagnan ; " open the door , I beg of you . "

«Теперь я один, мой дорогой Атос», — сказал д'Артаньян; «Открой дверь, я прошу тебя».
6 unread messages
" Instantly , " said Athos .

— Немедленно, — сказал Атос.
7 unread messages
Then was heard a great noise of fagots being removed and of the groaning of posts ; these were the counterscarps and bastions of Athos , which the besieged himself demolished .

Затем послышался сильный шум вытаскивания хвороста и стон столбов; это были контрэскарпы и бастионы Афона, которые осажденный разрушил сам.
8 unread messages
An instant after , the broken door was removed , and the pale face of Athos appeared , who with a rapid glance took a survey of the surroundings .

Мгновение спустя разбитая дверь была отодвинута, и появилось бледное лицо Атоса, который быстрым взглядом окинул окрестности.
9 unread messages
D'Artagnan threw himself on his neck and embraced him tenderly . He then tried to draw him from his moist abode , but to his surprise he perceived that Athos staggered .

Д'Артаньян бросился ему на шею и нежно обнял его. Затем он попытался вытащить его из своего влажного жилища, но, к своему удивлению, заметил, что Атос пошатнулся.
10 unread messages
" You are wounded , " said he .

«Вы ранены», сказал он.
11 unread messages
" I ! Not at all . I am dead drunk , that 's all , and never did a man more strongly set about getting so .

"Я! Нисколько. Я смертельно пьян, вот и все, и никогда еще человек не стремился к этому сильнее.
12 unread messages
By the Lord , my good host ! I must at least have drunk for my part a hundred and fifty bottles . "

Господи, мой добрый хозяин! Я, должно быть, со своей стороны выпил по крайней мере сто пятьдесят бутылок».
13 unread messages
" Mercy ! " cried the host , " if the lackey has drunk only half as much as the master , I am a ruined man . "

"Милосердие!" - вскричал хозяин, - если лакей выпил вдвое меньше барина, то я разоренный человек.
14 unread messages
" Grimaud is a well-bred lackey . He would never think of faring in the same manner as his master ; he only drank from the cask . Hark ! I do n't think he put the faucet in again . Do you hear it ? It is running now . "

«Гримо — воспитанный лакей. Он никогда бы не подумал о том, чтобы жить так же, как его хозяин; он пил только из бочонка. Слушай! Я не думаю, что он снова включил кран. Вы слышите это? Сейчас оно работает».
15 unread messages
D'Artagnan burst into a laugh which changed the shiver of the host into a burning fever .

Д'Артаньян разразился смехом, от которого дрожь хозяина сменилась жгучей лихорадкой.
16 unread messages
In the meantime , Grimaud appeared in his turn behind his master , with the musketoon on his shoulder , and his head shaking . Like one of those drunken satyrs in the pictures of Rubens . He was moistened before and behind with a greasy liquid which the host recognized as his best olive oil .

Тем временем Гримо, в свою очередь, появился позади своего хозяина с мушкетоном на плече и покачивая головой. Как один из тех пьяных сатиров на картинах Рубенса. Спереди и сзади его смочили жирной жидкостью, которую хозяин признал лучшим оливковым маслом.
17 unread messages
The four crossed the public room and proceeded to take possession of the best apartment in the house , which d'Artagnan occupied with authority .

Все четверо пересекли общественную комнату и приступили к захвату лучшей квартиры в доме, которую д'Артаньян занимал с властью.
18 unread messages
In the meantime the host and his wife hurried down with lamps into the cellar , which had so long been interdicted to them and where a frightful spectacle awaited them .

Тем временем хозяин и его жена поспешили с лампами в подвал, который им так давно был запрещен и где их ожидало страшное зрелище.
19 unread messages
Beyond the fortifications through which Athos had made a breach in order to get out , and which were composed of fagots , planks , and empty casks , heaped up according to all the rules of the strategic art , they found , swimming in puddles of oil and wine , the bones and fragments of all the hams they had eaten ; while a heap of broken bottles filled the whole left-hand corner of the cellar , and a tun , the cock of which was left running , was yielding , by this means , the last drop of its blood . " The image of devastation and death , " as the ancient poet says , " reigned as over a field of battle . "

За укреплениями, через которые Атос проделал брешь, чтобы выбраться наружу, и которые состояли из хвороста, досок и пустых бочек, сваленных по всем правилам стратегического искусства, они обнаружили, плавающие в лужах нефти и вино, кости и куски всех съеденных ими окорока; в то время как груда разбитых бутылок заполнила весь левый угол подвала, а бочка, кран которой оставался открытым, выдавала, таким образом, последнюю каплю своей крови. «Образ разрухи и смерти», как говорит древний поэт, «воцарился, как над полем брани».
20 unread messages
Of fifty large sausages , suspended from the joists , scarcely ten remained .

Из пятидесяти больших сосисок, подвешенных к балкам, осталось едва десять.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому