" Do you hear , Rosa ? " said Gryphus , " the prisoner is going to set my arm , that 's a saving ; come , assist me to get up , I feel as heavy as lead . "
— Ты слышишь, Роза? — сказал Грифус. — Пленник собирается вправить мне руку, это экономия; подойди, помоги мне встать, я чувствую себя тяжелым, как свинец».
Rosa lent the sufferer her shoulder ; he put his unhurt arm around her neck , and making an effort , got on his legs , whilst Cornelius , to save him a walk , pushed a chair towards him .
Роза подставила страдальцу свое плечо; он обнял ее за шею целой и невредимой рукой и, сделав усилие, поднялся на ноги, а Корнелиус, чтобы спасти его от прогулки, подтолкнул к нему стул.
" Yes , mademoiselle , " answered Cornelius , looking at the things she had brought , -- " yes , that 's right . Now push this table , whilst I support the arm of your father . "
— Да, мадемуазель, — ответил Корнелиус, глядя на принесенные ею вещи, — да, это так. А теперь толкни этот стол, а я поддержу руку твоего отца.
Rosa pushed the table , Cornelius placed the broken arm on it so as to make it flat , and with perfect skill set the bone , adjusted the splinters , and fastened the bandages .
Роза толкнула стол, Корнелиус положил на него сломанную руку так, чтобы она стала плоской, и с совершенным мастерством вправил кость, вправил осколки и закрепил бинты.
But , instead of acting up to the doctor 's prescription , Rosa , after having satisfied herself that her father was still unconscious , approached Cornelius and said , --
Но вместо того, чтобы выполнить предписание врача, Роза, убедившись, что ее отец все еще без сознания, подошла к Корнелиусу и сказала: