Диана Уинн Джонс
Диана Уинн Джонс

Ходячий замок / Howl's moving castle B2

1 unread messages
“ There ’ s a welcome in the valleys ! ” said Howl . “ I ’ ll put it back when I ’ ve asked you something and you ’ ve answered . ”

«В долинах приветствуются!» - сказал Хоул. — Я верну его обратно, когда я тебя о чем-то спросил, и ты ответил.
2 unread messages
Neil sighed . “ Uncle Howell , I ’ m in the middle of a computer game . ”

- сказал Нил. «Дядя Хауэлл, я играю в компьютерную игру».
3 unread messages
“ A new one ? ” asked Howl .

"Новенький?" – спросил Хоул.
4 unread messages
Both the boys looked discontented . “ No , it ’ s the one I had for Christmas , ” Neil said . “ You ought to know the way they go on about wasting time and money on useless things . They won ’ t give me another till my birthday . ”

Оба мальчика выглядели недовольными. «Нет, это тот, который мне подарили на Рождество», — сказал Нил. «Вы должны знать, как они тратят время и деньги на бесполезные вещи. Они не подарят мне другого до моего дня рождения».
5 unread messages
“ Then that ’ s easy , ” said Howl . “ You won ’ t mind stopping if you ’ ve done it before , and I ’ ll bribe you with a new one — ”

— Тогда это легко, — сказал Хоул. — Ты не будешь против остановиться, если уже делал это раньше, и я подкуплю тебя новым…
6 unread messages
“ Really ? ” both boys said eagerly , and Neil added , “ Can you make it another of those that nobody else had got ? ”

"Действительно?" оба мальчика с нетерпением сказали, и Нил добавил: «Можете ли вы сделать это еще одним из тех, которых больше ни у кого нет?»
7 unread messages
“ Yes . But just take a look at this first and tell me what it is , ” Howl said , and he held the shiny gray paper out in front of Neil .

"Да. Но сначала взгляни на это и скажи мне, что это такое, — сказал Хоул и протянул блестящую серую бумагу перед Нилом.
8 unread messages
Both boys looked at it . Neil said , “ It ’ s a poem , ” in the way most people would say , “ It ’ s a dead rat . ”

Оба мальчика посмотрели на него. Нил сказал: «Это стихотворение» так, как большинство людей сказали бы: «Это дохлая крыса».
9 unread messages
“ It ’ s the one Miss Angorian set for last week ’ s homework , ” said the other boy . “ I remember ‘ wind ’ and ‘ finned ’ . It ’ s about submarines . ”

«Это то, что мисс Ангориан задала для домашнего задания на прошлой неделе», — сказал другой мальчик. «Я помню слова «ветер» и «плавники». Речь идет о подводных лодках».
10 unread messages
While Sophie and Michael blinked at this new theory , wondering how they had missed it , Neil exclaimed , “ Hey ! It ’ s my long - lost homework . Where ’ d you find it ? Was that funny writing that turned up yours ? Miss Angorian said it was interesting — lucky for me — and she took it home with her . ”

Пока Софи и Майкл моргали, глядя на эту новую теорию, недоумевая, как они ее пропустили, Нил воскликнул: «Эй! Это мое давно потерянное домашнее задание. Где ты это нашел? Это забавное письмо попалось вам? Мисс Ангориан сказала, что это интересно — к счастью для меня, — и взяла это с собой домой.
11 unread messages
“ Thank you , ” said Howl . “ Where does she live ? ”

— Спасибо, — сказал Хоул. "Где она живет?"
12 unread messages
“ That flat over Mrs . Phillips ’ tea shop . Cardiff Road , ” said Neil .

— Та квартира над чайной миссис Филлипс. Кардифф Роуд, — сказал Нил.
13 unread messages
“ When will you give me the new tape ? ”

«Когда вы дадите мне новую кассету?»
14 unread messages
“ When you remember how the rest of the poem goes , ” said Howl .

«Когда вспомнишь, как идет остальная часть стихотворения», — сказал Хоул.
15 unread messages
“ That ’ s not fair ! ” said Neil . “ I can ’ t even remember the bit that was written down now . That ’ s just playing with a person ’ s feelings — ! ” He stopped when Howl laughed , felt in one baggy pocket , and handed him a flat packet . “ Thanks ! ” Neil said devoutly , and without more ado he whirled round to his magic boxes . Howl planted the bundle of roots back in the wall , grinning , and beckoned Michael and Sophie out of the room . Both boys began a flurry of mysterious activity , into which Mari somehow squeezed herself , watching with her thumb in her mouth .

"Это не справедливо!" - сказал Нил. «Я даже не могу сейчас вспомнить то, что было записано. Это просто игра чувствами человека! Он остановился, когда Хоул засмеялся, пошарил в мешковатом кармане и протянул ему плоский пакет. "Спасибо!" — благоговейно сказал Нил и без дальнейших церемоний повернулся к своим волшебным ящикам. Хоул, ухмыляясь, воткнул пучок корней обратно в стену и поманил Майкла и Софи из комнаты. Оба мальчика начали заниматься таинственной деятельностью, в которую Мари каким-то образом втиснулась, наблюдая, зажав большой палец во рту.
16 unread messages
Howl hurried away to the pink - and - green stairs , but Michael and Sophie both hung about near the door of the room , wondering what the whole thing was about . Inside , Neil was reading aloud . “ You are in an enchanted castle with four doors . Each opens on a different dimension . In Dimension One the castle is moving constantly and may arrive at a hazard at any time … ”

Хоул поспешил к розово-зеленой лестнице, но Майкл и Софи торчали возле двери комнаты, недоумевая, о чем все это идет. Внутри Нил читал вслух. «Вы находитесь в заколдованном замке с четырьмя дверями. Каждый открывается в другом измерении. В Измерении Один замок постоянно движется и может оказаться в опасности в любой момент…»
17 unread messages
Sophie wondered at the familiarity of this as she hobbled to the stairs . She found Michael standing halfway down , looking embarrassed . Howl was at the foot of the stairs having an argument with his sister .

Софи задавалась вопросом, насколько это знакомо, пока ковыляла к лестнице. Она обнаружила Майкла, стоящего на полпути вниз и выглядящего смущенным. Хоул стоял у подножия лестницы и спорил со своей сестрой.
18 unread messages
“ What do you mean , you ’ ve sold all my books ? ” she heard Howl saying . “ I needed one of them particularly . They weren ’ t yours to sell . ”

«Что значит, ты продал все мои книги?» она услышала слова Хоула. «Один из них мне был нужен особенно. Они не были вашими, чтобы их продавать.
19 unread messages
“ Don ’ t keep interrupting ! ” Megan answered in a low , ferocious voice . “ Listen now ! I ’ ve told you before I ’ m not a storehouse for your property .

«Не перебивай!» Меган ответила низким, свирепым голосом. "Теперь слушай! Я уже говорил вам раньше, что я не являюсь хранилищем вашего имущества.
20 unread messages
You ’ re a disgrace to me and Gareth , lounging about in those clothes instead of buying a proper suit and looking respectable for once , taking up with riffraff and layabouts , bringing them to this house ! Are you trying to bring me down to your level ? You had all that education , and you don ’ t even get a decent job , you just hang around , wasting all that time at college , wasting all those sacrifices other people made , wasting your money … ”

Ты позоришь меня и Гарета, разваливаясь в этой одежде вместо того, чтобы купить подходящий костюм и хотя бы раз выглядеть респектабельно, общаясь с отбросами и бездельниками, приводя их в этот дом! Ты пытаешься опустить меня до своего уровня? У тебя было все это образование, и ты даже не получил приличной работы, ты просто слоняешься вокруг, тратя все это время в колледже, тратя все те жертвы, которые принесли другие люди, тратя свои деньги…»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому