Джордж Мартин

Битва королей / Battle of the Kings B1

1 unread messages
Did he take my hand and say , Well done , brother , whatever should I do without you ? No , he blamed me for letting Willem Darry steal away Viserys and the babe , as if I could have stopped it . I sat on his council for fifteen years , helping Jon Arryn rule his realm while Robert drank and whored , but when Jon died , did my brother name me his Hand ? No , he went galloping off to his dear friend Ned Stark , and offered him the honor . And small good it did either of them . "

Взял ли он меня за руку и сказал: «Молодец, брат, что бы мне без тебя делать?» Нет, он винил меня в том, что я позволил Виллему Дэрри украсть Визерис и малышку, как будто я мог это остановить. Я заседал в его совете пятнадцать лет, помогая Джону Аррену управлять его королевством, пока Роберт пил и блудил, но когда Джон умер, мой брат назвал меня своей Десницей? Нет, он поскакал к своему дорогому другу Неду Старку и предложил ему эту честь. И мало пользы это принесло любому из них. "
2 unread messages
" Be that as it may , my lord , " Maester Cressen said gently . " Great wrongs have been done you , but the past is dust . The future may yet be won if you join with the Starks . There are others you might sound out as well . What of Lady Arryn ? If the queen murdered her husband , surely she will want justice for him . She has a young son , Jon Arryn ’ s heir . If you were to betroth Shireen to him — "

— Как бы то ни было, милорд, — мягко сказал мейстер Крессен. «Вам причинили великие обиды, но прошлое превратилось в пыль. Будущее еще может быть завоевано, если вы присоединитесь к Старкам. Есть и другие, о которых вы тоже можете узнать. А что насчет леди Аррен? Если королева убила своего мужа, конечно она захочет справедливости для него. У нее есть маленький сын, наследник Джона Аррена. Если бы ты обручил с ним Ширин…
3 unread messages
" The boy is weak and sickly , " Lord Stannis objected . " Even his father saw how it was , when he asked me to foster him on Dragonstone . Service as a page might have done him good , but that damnable Lannister woman had Lord Arryn poisoned before it could be done , and now Lysa hides him in the Eyrie . She ’ ll never part with the boy , I promise you that . "

«Мальчик слабый и болезненный», — возразил лорд Станнис. «Даже его отец видел, как это было, когда он попросил меня взять его на воспитание на Драконьем камне. Служба пажа могла бы пойти ему на пользу, но эта проклятая женщина Ланнистер отравила лорда Аррена прежде, чем это удалось сделать, и теперь Лиза прячет его в Орлиное гнездо. Она никогда не расстанется с мальчиком, я тебе это обещаю».
4 unread messages
" Then you must send Shireen to the Eyrie , " the maester urged . " Dragonstone is a grim home for a child . Let her fool go with her , so she will have a familiar face about her . "

«Тогда ты должен отправить Ширен в Орлиное гнездо», — посоветовал мейстер. «Драконий Камень — мрачный дом для ребенка. Пусть ее дурак пойдет с ней, чтобы вокруг нее было знакомое лицо».
5 unread messages
" Familiar and hideous . " Stannis furrowed his brow in thought . " Still . . . perhaps it is worth the trying . . . "

«Знакомо и отвратительно». Станнис задумчиво нахмурил брови. «И все же… возможно, стоит попробовать…»
6 unread messages
" Must the rightful Lord of the Seven Kingdoms beg for help from widow women and usurpers ? " a woman ’ s voice asked sharply .

«Должен ли законный Лорд Семи Королевств просить помощи у вдов и узурпаторов?» — резко спросил женский голос.
7 unread messages
Maester Cressen turned and bowed his head . " My lady , " he said , chagrined that he had not heard her enter .

Мейстер Крессен повернулся и склонил голову. — Миледи, — сказал он, огорченный тем, что не услышал, как она вошла.
8 unread messages
Lord Stannis scowled . " I do not beg . Of anyone . Mind you remember that , woman . "

Лорд Станнис нахмурился. «Я не прошу. Ни у кого. Имейте в виду, женщина».
9 unread messages
" I am pleased to hear it , my lord . " Lady Selyse was as tall as her husband , thin of body and thin of face , with prominent ears , a sharp nose , and the faintest hint of a mustache on her upper lip . She plucked it daily and cursed it regularly , yet it never failed to return . Her eyes were pale , her mouth stern , her voice a whip . She cracked it now . " Lady Arryn owes you her allegiance , as do the Starks , your brother Renly , and all the rest . You are their one true king . It would not be fitting to plead and bargain with them for what is rightfully yours by the grace of god . "

«Я рад это слышать, милорд». Леди Селиза была такого же роста, как и ее муж, худощавого тела и худощавого лица, с оттопыренными ушами, острым носом и едва заметным намеком на усы на верхней губе. Она срывала его каждый день и регулярно проклинала, но он никогда не возвращался. Глаза у нее были бледные, рот суровый, голос хлесткий. Она взломала его сейчас. «Леди Аррен обязана вам своей верностью, как и Старки, ваш брат Ренли и все остальные. Вы их единственный истинный король. Было бы неуместно умолять и торговаться с ними за то, что по праву принадлежит вам по милости Божией. .»
10 unread messages
God , she said , not gods . The red woman had won her , heart and soul , turning her from the gods of the Seven Kingdoms , both old and new , to worship the one they called the Lord of Light .

Бог, сказала она, а не боги. Красная женщина завоевала ее сердце и душу, отвратив ее от богов Семи Королевств, как старых, так и новых, чтобы поклоняться тому, кого они называли Повелителем Света.
11 unread messages
" Your god can keep his grace , " said Lord Stannis , who did not share his wife ’ s fervent new faith . " It ’ s swords I need , not blessings . Do you have an army hidden somewhere that you ’ ve not told me of ? " There was no affection in his tone . Stannis had always been uncomfortable around women , even his own wife .

«Ваш бог сможет сохранить свою милость», — сказал лорд Станнис, который не разделял пылкой новой веры своей жены. «Мне нужны мечи, а не благословения. У тебя где-то спрятана армия, о которой ты мне не рассказал?» В его тоне не было никакой привязанности. Станнису всегда было некомфортно рядом с женщинами, даже с собственной женой.
12 unread messages
When he had gone to King ’ s Landing to sit on Robert ’ s council , he had left Selyse on Dragonstone with their daughter . His letters had been few , his visits fewer ; he did his duty in the marriage bed once or twice a year , but took no joy in it , and the sons he had once hoped for had never come .

Когда он отправился в Королевскую Гавань, чтобы заседать в совете Роберта, он оставил Селису на Драконьем Камне с их дочерью. Его писем было мало, визитов было меньше; он выполнял свой долг на брачном ложе один или два раза в год, но не получал от этого никакой радости, а сыновья, на которых он когда-то надеялся, так и не родились.
13 unread messages
" My brothers and uncles and cousins have armies , " she told him . " House Florent will rally to your banner . "

«У моих братьев, дядей и двоюродных братьев есть армии», — сказала она ему. «Дом Флорент поднимется под ваше знамя».
14 unread messages
" House Florent can field two thousand swords at best . " It was said that Stannis knew the strength of every house in the Seven Kingdoms . " And you have a deal more faith in your brothers and uncles than I do , my lady . The Florent lands lie too close to Highgarden for your lord uncle to risk Mace Tyrell ’ s wrath . "

«Дом Флорент в лучшем случае может выставить на вооружение две тысячи мечей». Говорили, что Станнис знал силу каждого дома Семи Королевств. «И вы гораздо больше верите в своих братьев и дядей, чем я, миледи. Земли Флорента расположены слишком близко к Хайгардену, чтобы ваш лорд-дядя мог рискнуть навлечь на себя гнев Мейса Тирелла».
15 unread messages
" There is another way . " Lady Selyse moved closer . " Look out your windows , my lord . There is the sign you have waited for , blazoned on the sky . Red , it is , the red of flame , red for the fiery heart of the true god . It is his banner — and yours ! See how it unfurls across the heavens like a dragon ’ s hot breath , and you the Lord of Dragonstone . It means your time has come , Your Grace . Nothing is more certain . You are meant to sail from this desolate rock as Aegon the Conqueror once sailed , to sweep all before you as he did . Only say the word , and embrace the power of the Lord of Light . "

«Есть другой путь». Леди Селиса подошла ближе. «Посмотрите в свои окна, милорд. Вот знак, которого вы ждали, сверкающий на небе. Красный, красный цвет пламени, красный для пламенного сердца истинного бога. Это его знамя — и ваше. ! Посмотрите, как оно разворачивается по небесам, как горячее дыхание дракона, и вы, Повелитель Драконьего Камня. Это означает, что ваше время пришло, Ваша Светлость. Нет ничего более определенного. Вам суждено отплыть от этой пустынной скалы, как когда-то Эйегон Завоеватель отплыл, чтобы смести все перед собой, как это сделал он. Только скажи слово и прими силу Владыки Света».
16 unread messages
" How many swords will the Lord of Light put into my hand ? " Stannis demanded again .

«Сколько мечей Владыка Света вложит в мою руку?» — снова потребовал Станнис.
17 unread messages
" All you need , " his wife promised , " The swords of Storm ’ s End and Highgarden for a start , and all their lords bannermen . "

«Все, что вам нужно, — пообещала его жена, — для начала мечи Штормового Предела и Хайгардена, а также все их лорды-знаменосцы».
18 unread messages
" Davos would tell you different , " Stannis said . " Those swords are sworn to Renly . They love my charming young brother , as they once loved Robert . . . and as they have never loved me . "

«Давос сказал бы вам другое», — сказал Станнис. «Эти мечи присягнули Ренли. Они любят моего очаровательного младшего брата, как когда-то любили Роберта… и как никогда не любили меня».
19 unread messages
" Yes , " she answered , " but if Renly should die . . . "

«Да, — ответила она, — но если Ренли умрет…»
20 unread messages
Stannis looked at his lady with narrowed eyes , until Cressen could not hold his tongue . " It is not to be thought . Your Grace , whatever follies Renly has committed — "

Станнис смотрел на свою даму прищуренными глазами, пока Крессен не смог сдержать язык. — Об этом нельзя думать. Ваша Светлость, какие бы глупости ни совершил Ренли…

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому