Джордж Мартин
Джордж Мартин

Битва королей / Battle of the Kings B1

1 unread messages
" I am not Viserys . "

«Я не Визерис».
2 unread messages
" No , " he admitted . " There is more of Rhaegar in you , I think , but even Rhaegar could be slain . Robert proved that on the Trident , with no more than a warhammer . Even dragons can die . "

«Нет», — признался он. «Я думаю, в тебе больше Рейгара, но даже Рейгара можно убить. Роберт доказал это на Трезубце, используя всего лишь боевой молот. Даже драконы могут умереть».
3 unread messages
" Dragons die . " She stood on her toes to kiss him lightly on an unshaven cheek . " But so do dragonslayers . "

«Драконы умирают». Она встала на цыпочки и слегка поцеловала его в небритую щеку. «Но то же самое делают и убийцы драконов».
4 unread messages
Meera moved in a wary circle , her net dangling loose in her left hand , the slender three - pronged frog spear poised in her right . Summer followed her with his golden eyes , turning , his tail held stiff and tall . Watching , watching . . .

Мира осторожно двигалась по кругу, ее сеть болталась в левой руке, а в правой - тонкое трехконечное лягушачье копье. Лето следил за ней своими золотыми глазами, поворачиваясь, его хвост был жестким и высоким. Смотрю, смотрю...
5 unread messages
" Yai ! " the girl shouted , the spear darting out . The wolf slid to the left and leapt before she could draw back the spear . Meera cast her net , the tangles unfolding in the air before her . Summer ’ s leap carried him into it . He dragged it with him as he slammed into her chest and knocked her over backward . Her spear went spinning away . The damp grass cushioned her fall but the breath went out of her in an " Oof . " The wolf crouched atop her .

«Йай!» — крикнула девушка, выбрасывая копье. Волк скользнул влево и прыгнул прежде, чем она успела вытащить копье. Мира закинула сеть, и ее клубки расплетались в воздухе перед ней. Летний прыжок привел его в это. Он потащил его за собой, врезался ей в грудь и опрокинул навзничь. Ее копье полетело прочь. Влажная трава смягчила ее падение, но дыхание вырвалось из нее с «Уф». Волк присел на нее.
6 unread messages
Bran hooted . " You lose . "

Бран ухнул. "Ты проиграл. "
7 unread messages
" She wins , " her brother Jojen said . " Summer ’ s snared . "

«Она побеждает», - сказал ее брат Жойен. «Лето поймано».
8 unread messages
He was right , Bran saw . Thrashing and growling at the net , trying to rip free , Summer was only ensnaring himself worse . Nor could he bite through . " Let him out . "

Он был прав, понял Бран. Извиваясь и рыча в сети, пытаясь вырваться на свободу, Саммер только еще больше запутывался в сети. И он не смог прокусить. «Выпустите его».
9 unread messages
Laughing , the Reed girl threw her arms around the tangled wolf and rolled them both . Summer gave a piteous whine , his legs kicking against the cords that bound them . Meera knelt , undid a twist , pulled at a corner , tugged deftly here and there , and suddenly the direwolf was bounding free .

Смеясь, девочка Рид обняла спутанного волка и перевернула их обоих. Саммер жалобно заскулил, его ноги дернулись по веревкам, которые их связывали. Мира опустилась на колени, развернула поворот, потянула за угол, ловко потянула туда и сюда, и внезапно лютоволк вырвался на свободу.
10 unread messages
" Summer , to me . " Bran spread his arms . " Watch , " he said , an instant before the wolf bowled into him . He clung with all his strength as the wolf dragged him bumping through the grass .

«Лето для меня». Бран раскинул руки. «Смотри», — сказал он за мгновение до того, как волк налетел на него. Он цеплялся изо всех сил, пока волк тащил его, натыкаясь на траву.
11 unread messages
They wrestled and rolled and clung to each other , one snarling and yapping , the other laughing . In the end it was Bran sprawled on top , the mud - spattered direwolf under him . " Good wolf , " he panted . Summer licked him across the ear .

Они боролись, перекатывались и цеплялись друг за друга, один рычал и тявкал, другой смеялся. В конце концов, сверху растянулся Бран, а под ним — забрызганный грязью лютоволк. «Добрый волк», — выдохнул он. Саммер лизнула его по уху.
12 unread messages
Meera shook her head . " Does he never grow angry ? "

Мира покачала головой. «Он никогда не злится?»
13 unread messages
" Not with me . " Bran grabbed the wolf by his ears and Summer snapped at him fiercely , but it was all in play . " Sometimes he tears my garb but he ’ s never drawn blood . "

"Не со мной. " Бран схватил волка за уши, и Саммер яростно на него набросился, но все было в игре. «Иногда он рвет мою одежду, но никогда не проливает кровь».
14 unread messages
" Your blood , you mean . If he ’ d gotten past my net . . . "

«Твоя кровь, ты имеешь в виду. Если бы он прошел через мою сеть…»
15 unread messages
" He wouldn ’ t hurt you . He knows I like you . " All of the other lords and knights had departed within a day or two of the harvest feast , but the Reeds had stayed to become Bran ’ s constant companions . Jojen was so solemn that Old Nan called him " little grandfather , " but Meera reminded Bran of his sister Arya . She wasn ’ t scared to get dirty , and she could run and fight and throw as good as a boy . She was older than Arya , though ; almost sixteen , a woman grown . They were both older than Bran , even though his ninth name day had finally come and gone , but they never treated him like a child .

«Он не причинил бы тебе вреда. Он знает, что ты мне нравишься». Все остальные лорды и рыцари ушли через день или два после праздника урожая, но Риды остались, чтобы стать постоянными спутниками Брана. Жойен был настолько торжественен, что Старая Нэн назвала его «маленьким дедушкой», но Мира напомнила Брану его сестру Арью. Она не боялась испачкаться и могла бегать, драться и бросать мяч не хуже мальчика. Однако она была старше Арьи; почти шестнадцать, взрослая женщина. Они оба были старше Брана, хотя его девятые именины наконец-то наступили и прошли, но они никогда не относились к нему как к ребенку.
16 unread messages
" I wish you were our wards instead of the Walders . " He began to struggle toward the nearest tree . His dragging and wriggling was unseemly to watch , but when Meera moved to lift him he said , " No , don ’ t help me . " He rolled clumsily and pushed and squirmed backward , using the strength of his arms , until he was sitting with his back to the trunk of a tall ash .

«Я бы хотел, чтобы вы были нашими подопечными, а не Уолдерами». Он начал пробираться к ближайшему дереву. На то, как он тащился и извивался, было неприлично смотреть, но когда Мира попыталась поднять его, он сказал: «Нет, не помогай мне». спиной к стволу высокого ясеня.
17 unread messages
" See , I told you . " Summer lay down with his head in Bran ’ s lap . " I never knew anyone who fought with a net before , " he told Meera while he scratched the direwolf between the ears . " Did your master - at - arms teach you net - fighting ? "

«Видишь, я тебе говорил». Саммер лег, положив голову на колени Брану. «Я никогда раньше не знал никого, кто сражался бы сетью», — сказал он Мире, почесывая лютоволка между ушами. «Ваш магистр учил вас сетевому бою?»
18 unread messages
" My father taught me . We have no knights at Greywater . No master - at - arms , and no maester . "

«Мой отец учил меня. У нас в Грейуотере нет рыцарей. Ни мастера над оружием, ни мейстера».
19 unread messages
" Who keeps your ravens ? "

«Кто держит ваших воронов?»
20 unread messages
She smiled . " Ravens can ’ t find Greywater Watch , no more than our enemies can . "

Она улыбнулась. «Вороны не могут найти Сероводный Дозор, как и наши враги».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому