Джордж Мартин
Джордж Мартин

Битва королей / Battle of the Kings B1

1 unread messages
" Why not ? "

"Почему нет?"
2 unread messages
" Because it moves , " she told him .

«Потому что оно движется», — сказала она ему.
3 unread messages
Bran had never heard of a moving castle before . He looked at her uncertainly , but he couldn ’ t tell whether she was teasing him or not . " I wish I could see it . Do you think your lord father would let me come visit when the war is over ? "

Бран никогда раньше не слышал о движущемся замке. Он неуверенно посмотрел на нее, но не мог понять, дразнит она его или нет. «Я бы хотел это увидеть. Как вы думаете, ваш лорд-отец позволит мне приехать в гости, когда война закончится?»
4 unread messages
" You would be most welcome , my prince . Then or now . "

«Будем очень рады, мой принц. Тогда или сейчас».
5 unread messages
" Now ? " Bran had spent his whole life at Winterfell . He yearned to see far places . " I could ask Ser Rodrik when he returns . " The old knight was off east , trying to set to rights the trouble there . Roose Bolton ’ s bastard had started it by seizing Lady Hornwood as she returned from the harvest feast , marrying her that very night even though he was young enough to be her son . Then Lord Manderly had taken her castle . To protect the Hornwood holdings from the Boltons , he had written , but Ser Rodrik had been almost as angry with him as with the bastard . " Ser Rodrik might let me go . Maester Luwin never would . "

"Сейчас? " Бран провел всю свою жизнь в Винтерфелле. Ему хотелось увидеть далекие места. «Я мог бы спросить сира Родрика, когда он вернется». Старый рыцарь был на востоке, пытаясь уладить там ситуацию. Бастард Русе Болтона начал это с того, что схватил леди Хорнвуд, когда она вернулась с праздника урожая, и женился на ней в ту же ночь, хотя он был достаточно молод, чтобы быть ее сыном. Затем лорд Мандерли захватил ее замок. Он написал, чтобы защитить владения Хорнвуда от Болтонов, но сир Родрик злился на него почти так же, как на этого ублюдка. «Сир Родрик мог бы меня отпустить. Мейстер Лювин никогда бы этого не сделал».
6 unread messages
Sitting cross - legged under the weirwood , Jojen Reed regarded him solemnly . " It would be good if you left Winterfell , Bran . "

Сидя, скрестив ноги, под чардревом, Жойен Рид торжественно смотрел на него. «Было бы хорошо, если бы ты покинул Винтерфелл, Бран».
7 unread messages
" It would ? "

«Это будет?»
8 unread messages
" Yes . And sooner rather than later . "

«Да. И скорее раньше, чем позже».
9 unread messages
" My brother has the greensight , " said Meera . " He dreams things that haven ’ t happened , but sometimes they do . "

«У моего брата есть зелёное зрение», — сказала Мира. «Ему снится то, чего не произошло, но иногда оно случается».
10 unread messages
" There is no sometimes , Meera . " A look passed between them ; him sad , her defiant .

«Иногда не бывает, Мира». Они переглянулись; он грустный, она дерзкая.
11 unread messages
" Tell me what ’ s going to happen , " Bran said .

«Скажи мне, что произойдет», — сказал Бран.
12 unread messages
" I will , " said Jojen , " if you ’ ll tell me about your dreams . "

«Я это сделаю, — сказал Жойен, — если ты расскажешь мне о своих мечтах».
13 unread messages
The godswood grew quiet . Bran could hear leaves rustling , and Hodor ’ s distant splashing from the hot pools . He thought of the golden man and the three - eyed crow , remembered the crunch of bones between his jaws and the coppery taste of blood . " I don ’ t have dreams . Maester Luwin gives me sleeping draughts . "

В богороще стало тихо. Бран слышал шелест листьев и далекие плески Ходора из горячих бассейнов. Он подумал о золотом человеке и трехглазой вороне, вспомнил хруст костей между челюстями и медный вкус крови. «Мне не снятся сны. Мейстер Лювин дает мне снотворное».
14 unread messages
" Do they help ? "

«Они помогают?»
15 unread messages
" Sometimes . "

"Иногда. "
16 unread messages
Meera said , " All of Winterfell knows you wake at night shouting and sweating , Bran . The women talk of it at the well , and the guards in their hall . "

Мира сказала: «Весь Винтерфелл знает, что ты просыпаешься по ночам с криками и потом в поту, Бран. Женщины говорят об этом у колодца и охранники в их зале».
17 unread messages
" Tell us what frightens you so much , " said Jojen .

«Расскажи нам, что тебя так пугает», — сказал Жойен.
18 unread messages
" I don ’ t want to . Anyway , it ’ s only dreams . Maester Luwin says dreams might mean anything or nothing . "

«Я не хочу. В любом случае, это всего лишь сны. Мейстер Лювин говорит, что сны могут означать что угодно или ничего».
19 unread messages
" My brother dreams as other boys do , and those dreams might mean anything , " Meera said , " but the green dreams are different . "

«Мой брат мечтает, как и другие мальчики, и эти сны могут означать что угодно, — сказала Мира, — но зеленые сны совсем другие».
20 unread messages
Jojen ’ s eyes were the color of moss , and sometimes when he looked at you he seemed to be seeing something else . Like now . " I dreamed of a winged wolf bound to earth with grey stone chains , " he said . " It was a green dream , so I knew it was true . A crow was trying to peck through the chains , but the stone was too hard and his beak could only chip at them . "

Глаза Жойена были цвета мха, и иногда, когда он смотрел на тебя, ему казалось, что он видит что-то еще. Как сейчас. «Мне снился крылатый волк, прикованный к земле серыми каменными цепями», — сказал он. «Это был зеленый сон, поэтому я знал, что это правда. Ворона пыталась проклевать цепи, но камень был слишком тверд, и ее клюв мог только расколоть их».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому