Джордж Мартин
Джордж Мартин

Игра престолов / Game of thrones B1

1 unread messages
Sansa already looked her best . She had brushed out her long auburn hair until it shone , and picked her nicest blue silks . She had been looking forward to today for more than a week . It was a great honor to ride with the queen , and besides , Prince Joffrey might be there . Her betrothed .

Санса уже выглядела лучше всех. Она расчесала свои длинные каштановые волосы до блеска и выбрала самые красивые голубые шелковые ткани. Она ждала этого дня больше недели. Для меня было большой честью поехать с королевой, кроме того, там мог быть принц Джоффри. Ее жених.
2 unread messages
Just thinking it made her feel a strange fluttering inside , even though they were not to marry for years and years . Sansa did not really know Joffrey yet , but she was already in love with him . He was all she ever dreamt her prince should be , tall and handsome and strong , with hair like gold . She treasured every chance to spend time with him , few as they were . The only thing that scared her about today was Arya . Arya had a way of ruining everything . You never knew what she would do . " I 'll tell her , " Sansa said uncertainly , " but she 'll dress the way she always does . " She hoped it would n't be too embarrassing . " May I be excused ? "

Одна только мысль об этом заставила ее почувствовать странное трепетание внутри, хотя им не суждено было пожениться еще долгие годы. Санса еще толком не знала Джоффри, но уже была в него влюблена. Он был таким, каким, как она когда-либо мечтала, должен быть ее принц: высоким, красивым и сильным, с волосами, похожими на золото. Она дорожила каждой возможностью провести с ним время, хотя их было немного. Единственное, что ее сегодня напугало, это Арья. У Арьи был способ все разрушить. Никогда не знаешь, что она сделает. «Я ей скажу, — неуверенно сказала Санса, — но она оденется, как всегда». Она надеялась, что это не будет слишком неловко. «Могу ли я извиниться?»
3 unread messages
" You may . " Septa Mordane helped herself to more bread and honey , and Sansa slid from the bench . Lady followed at her heels as she ran from the inn 's common room .

"Вы можете. " Септа Мордейн взяла себе еще хлеба и меда, а Санса соскользнула со скамейки. Леди следовала за ней по пятам, пока она выбегала из гостиной гостиницы.
4 unread messages
Outside , she stood for a moment amidst the shouts and curses and the creak of wooden wheels as the men broke down the tents and pavilions and loaded the wagons for another day 's march . The inn was a sprawling three-story structure of pale stone , the biggest that Sansa had ever seen , but even so , it had accommodations for less than a third of the king 's party , which had swollen to more than four hundred with the addition of her father 's household and the freeriders who had joined them on the road .

Снаружи она на мгновение постояла среди криков, ругательств и скрипа деревянных колес, пока люди ломали палатки и павильоны и загружали фургоны для следующего дневного перехода. Гостиница представляла собой обширное трехэтажное строение из светлого камня, самое большое, которое Санса когда-либо видела, но даже в этом случае в ней могло разместиться менее трети королевской свиты, которая с добавлением более чем четырехсот человек увеличилась до более чем четырехсот. семья ее отца и фрирайдеры, присоединившиеся к ним в дороге.
5 unread messages
She found Arya on the banks of the Trident , trying to hold Nymeria still while she brushed dried mud from her fur . The direwolf was not enjoying the process . Arya was wearing the same riding leathers she had worn yesterday and the day before .

Она нашла Арью на берегу Трезубца, пытающуюся удержать Нимерию, пока она стряхивала засохшую грязь с ее шерсти. Лютоволку этот процесс не нравился. На Арье была та же кожаная куртка для верховой езды, которую она носила вчера и позавчера.
6 unread messages
" You better put on something pretty , " Sansa told her . " Septa Mordane said so . We 're traveling in the queen 's wheelhouse with Princess Myrcella today . "

«Тебе лучше надеть что-нибудь красивое», — сказала ей Санса. «Так сказала септа Мордейн. Сегодня мы путешествуем в рулевой рубке королевы с принцессой Мирцеллой. "
7 unread messages
" I 'm not , " Arya said , trying to brush a tangle out of Nymeria 's matted grey fur . " Mycah and I are going to ride upstream and look for rubies at the ford . "

— Нет, — сказала Арья, пытаясь расчесать спутанный серый мех Нимерии. «Мы с Микой собираемся поехать вверх по течению и поискать рубины у брода».
8 unread messages
" Rubies , " Sansa said , lost . " What rubies ? "

— Рубины, — растерянно сказала Санса. «Какие рубины?»
9 unread messages
Arya gave her a look like she was so stupid . " Rhaegar 's rubies . This is where King Robert killed him and won the crown . "

Арья посмотрела на нее так, словно она была очень глупой. «Рубины Рейгара. Именно здесь король Роберт убил его и завоевал корону. "
10 unread messages
Sansa regarded her scrawny little sister in disbelief . " You ca n't look for rubies , the princess is expecting us . The queen invited us both . "

Санса недоверчиво посмотрела на свою тощую младшую сестру. «Рубины искать нельзя, нас ждет принцесса. Королева пригласила нас обоих. "
11 unread messages
" I do n't care , " Arya said . " The wheelhouse does n't even have windows , you ca n't see a thing . "

«Мне все равно», сказала Арья. «В рулевой рубке даже окон нет, ничего не видно».
12 unread messages
" What could you want to see ? " Sansa said , annoyed . She had been thrilled by the invitation , and her stupid sister was going to ruin everything , just as she 'd feared . " It 's all just fields and farms and holdfasts . "

— Что бы ты хотел увидеть? — раздраженно сказала Санса. Она была в восторге от приглашения, а ее глупая сестра собиралась все испортить, как она и боялась. «Это всего лишь поля, фермы и крепости».
13 unread messages
" It is not , " Arya said stubbornly . " If you came with us sometimes , you 'd see . "

— Это не так, — упрямо сказала Арья. «Если бы ты иногда приезжал с нами, ты бы увидел».
14 unread messages
" I hate riding , " Sansa said fervently . " All it does is get you soiled and dusty and sore . "

«Я ненавижу кататься», — горячо сказала Санса. «Все, что от этого происходит, это делает вас грязными, пыльными и болезненными».
15 unread messages
Arya shrugged . " Hold still , " she snapped at Nymeria , " I 'm not hurting you . " Then to Sansa she said , " When we were crossing the Neck , I counted thirty-six flowers I never saw before , and Mycah showed me a lizard-lion . "

Арья пожала плечами. «Не двигайся, — рявкнула она Нимерии, — я не причиню тебе вреда». Затем она сказала Сансе: «Когда мы пересекали Перешеек, я насчитала тридцать шесть цветов, которых никогда раньше не видела, и Мика показал мне ящерицу-льва».
16 unread messages
Sansa shuddered . They had been twelve days crossing the Neck , rumbling down a crooked causeway through an endless black bog , and she had hated every moment of it .

Санса вздрогнула. Они двенадцать дней пересекали Перешеек, пробираясь по извилистой дамбе через бесконечное черное болото, и она ненавидела каждое мгновение этого процесса.
17 unread messages
The air had been damp and clammy , the causeway so narrow they could not even make proper camp at night , they had to stop right on the kingsroad . Dense thickets of half-drowned trees pressed close around them , branches dripping with curtains of pale fungus . Huge flowers bloomed in the mud and floated on pools of stagnant water , but if you were stupid enough to leave the causeway to pluck them , there were quicksands waiting to suck you down , and snakes watching from the trees , and lizard-lions floating half-submerged in the water , like black logs with eyes and teeth .

Воздух был влажным и липким, дамба настолько узкая, что ночью невозможно было даже разбить лагерь, и им пришлось остановиться прямо на Королевской дороге. Вокруг них теснились густые заросли полузатопленных деревьев, с ветвей стекала завеса бледного гриба. Огромные цветы цвели в грязи и плавали в лужах стоячей воды, но если вы были достаточно глупы, чтобы покинуть дамбу, чтобы сорвать их, вас ждали зыбучие пески, змеи, наблюдающие с деревьев, и полуящерицы-львы, плавающие наполовину. -погружены в воду, как черные бревна, с глазами и зубами.
18 unread messages
None of which stopped Arya , of course . One day she came back grinning her horsey grin , her hair all tangled and her clothes covered in mud , clutching a raggedy bunch of purple and green flowers for Father . Sansa kept hoping he would tell Arya to behave herself and act like the highborn lady she was supposed to be , but he never did , he only hugged her and thanked her for the flowers . That just made her worse .

Разумеется, ничто из этого не остановило Арью. Однажды она вернулась, улыбаясь своей лошадиной улыбкой, ее волосы были спутаны, одежда вся в грязи, сжимая в руках потрепанный букет фиолетовых и зеленых цветов для отца. Санса продолжала надеяться, что он скажет Арье, чтобы она вела себя прилично и вела себя как благородная леди, которой она должна была быть, но он этого не сделал, а только обнял ее и поблагодарил за цветы. Это сделало ее только хуже.
19 unread messages
Then it turned out the purple flowers were called poison kisses , and Arya got a rash on her arms . Sansa would have thought that might have taught her a lesson , but Arya laughed about it , and the next day she rubbed mud all over her arms like some ignorant bog woman just because her friend Mycah told her it would stop the itching . She had bruises on her arms and shoulders too , dark purple welts and faded green-and-yellow splotches , Sansa had seen them when her sister undressed for sleep . How she had gotten those only the seven gods knew .

Потом выяснилось, что фиолетовые цветы называли ядовитыми поцелуями, а у Арьи на руках появилась сыпь. Санса подумала бы, что это могло бы преподать ей урок, но Арья посмеялась над этим, и на следующий день она натерла грязью все свои руки, как какая-то невежественная болотная женщина, только потому, что ее подруга Мика сказала ей, что это прекратит зуд. На руках и плечах у нее тоже были синяки, темно-фиолетовые рубцы и выцветшие зелено-желтые пятна, Санса видела их, когда ее сестра раздевалась перед сном. Как она получила их, знали только семь богов.
20 unread messages
Arya was still going on , brushing out Nymeria 's tangles and chattering about things she 'd seen on the trek south . " Last week we found this haunted watchtower , and the day before we chased a herd of wild horses . You should have seen them run when they caught a scent of Nymeria . " The wolf wriggled in her grasp and Arya scolded her . " Stop that , I have to do the other side , you 're all muddy . "

Арья все еще продолжала расчесывать клубки Нимерии и болтать о вещах, которые она видела по пути на юг. «На прошлой неделе мы нашли эту сторожевую башню с привидениями, а накануне преследовали табун диких лошадей. Видели бы вы, как они бежали, когда уловили запах Нимерии. " Волк извивался в ее хватке, и Арья отругала ее. «Прекрати, мне нужно заняться другой стороной, ты весь в грязи».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому