Джордж Мартин
Джордж Мартин

Игра престолов / Game of thrones B1

1 unread messages
" I remember , " Jon said sullenly . He did not care to talk of his father 's death , not even to Mormont .

— Я помню, — угрюмо сказал Джон. Он не хотел говорить о смерти своего отца, даже с Мормонтом.
2 unread messages
" See that you never forget it . The hard truths are the ones to hold tight . Fetch me my plate . Is it ham again ? So be it . You look weary . Was your moonlight ride so tiring ? "

«Смотрите, чтобы вы никогда этого не забывали. Суровую правду нужно держать крепко. Принеси мне мою тарелку. Это снова ветчина? Быть по сему. Ты выглядишь усталым. Твоя поездка при луне была такой утомительной?»
3 unread messages
Jon 's throat was dry .

В горле Джона пересохло.
4 unread messages
" You know ? "

"Ты знаешь?"
5 unread messages
" Know , " the raven echoed from Mormont 's shoulder . " Know . "

— Знай, — эхом отозвался ворон с плеча Мормонта. "Знать."
6 unread messages
The Old Bear snorted . " Do you think they chose me Lord Commander of the Night 's Watch because I 'm dumb as a stump , Snow ? Aemon told me you 'd go . I told him you 'd be back . I know my men ... and my boys too . Honor set you on the kingsroad ... and honor brought you back . "

Старый Медведь фыркнул. «Думаешь, они выбрали меня лордом-командующим Ночного Дозора, потому что я тупой как пень, Сноу? Эйемон сказал мне, что ты пойдешь. Я сказал ему, что ты вернешься. Я знаю своих людей... и своих мальчиков тоже. Честь привела тебя на королевскую дорогу... и честь вернула тебя обратно».
7 unread messages
" My friends brought me back , " Jon said .

«Мои друзья вернули меня», — сказал Джон.
8 unread messages
" Did I say it was your honor ? " Mormont inspected his plate .

— Я говорил, что это твоя честь? Мормонт осмотрел свою тарелку.
9 unread messages
" They killed my father . Did you expect me to do nothing ? "

«Они убили моего отца. Ты ожидал, что я ничего не сделаю?»
10 unread messages
" If truth be told , we expected you to do just as you did . " Mormont tried a plum , spit out the pit . " I ordered a watch kept over you . , You were seen leaving . If your brothers had not fetched you back , you would have been taken along the way , and not by friends . Unless you have a horse with wings like a raven . Do you ? "

«Честно говоря, мы ожидали, что ты поступишь именно так». Мормонт попробовал сливу и выплюнул косточку. «Я приказал следить за тобой. , Вас видели уходящим. Если бы твои братья не привели тебя обратно, тебя бы взяли по дороге, и не друзья. Если только у тебя нет лошади с крыльями, как у ворона. Ты?"
11 unread messages
" No . " Jon felt like a fool .

"Нет." Джон чувствовал себя дураком.
12 unread messages
" Pity , we could use a horse like that . "

«Жаль, нам бы пригодилась такая лошадь».
13 unread messages
Jon stood tall . He told himself that he would die well ; that much he could do , at the least . " I know the penalty for desertion , my lord . I 'm not afraid to die . "

Джон выпрямился. Он сказал себе, что умрет хорошо; по крайней мере, это он мог сделать. «Я знаю наказание за дезертирство, милорд. Я не боюсь умереть."
14 unread messages
" Die ! " the raven cried .

"Умереть!" крикнул ворон.
15 unread messages
" Nor live , I hope , " Mormont said , cutting his ham with a dagger and feeding a bite to the bird . " You have not deserted -- yet . Here you stand . If we beheaded every boy who rode to Mole 's Town in the night , only ghosts would guard the Wall . Yet maybe you mean to flee again on the morrow , or a fortnight from now . Is that it ? Is that your hope , boy ? "

«Я надеюсь, что и не выживу», — сказал Мормонт, разрезая ветчину кинжалом и кормя птицу кусочком. «Вы еще не дезертировали. Вот ты стоишь. Если бы мы обезглавливали каждого мальчика, приезжавшего ночью в Кротовый город, Стену охраняли бы только призраки. Но, возможно, вы собираетесь снова бежать завтра или через две недели. Это оно? Ты на это надеешься, мальчик?»
16 unread messages
Jon kept silent .

Джон промолчал.
17 unread messages
" I thought so . " Mormont peeled the shell off a boiled egg .

"Я так и думал." Мормонт очистил скорлупу вареного яйца.
18 unread messages
" Your father is dead , lad . Do you think you can bring him back ? "

«Твой отец умер, парень. Как думаешь, сможешь вернуть его?»
19 unread messages
" No , " he answered , sullen .

«Нет», — ответил он угрюмо.
20 unread messages
" Good , " Mormont said . " We 've seen the dead come back , you and me , and it 's not something I care to see again . " He ate the egg in two bites and flicked a bit of shell out from between his teeth . " Your brother is in the field with all the power of the north behind him . Any one of his lords bannermen commands more swords than you 'll find in all the Night 's Watch . Why do you imagine that they need your help ? Are you such a mighty warrior , or do you carry a grumkin in your pocket to magic up your sword ? "

«Хорошо», сказал Мормонт. «Мы с тобой видели, как мертвые возвращаются, и мне не хотелось бы видеть это снова». Он съел яйцо в два укуса и стряхнул кусочек скорлупы между зубами. «Твой брат находится в поле, а за ним вся сила севера. Любой из знаменосцев его лордов владеет большим количеством мечей, чем можно найти во всем Ночном Дозоре. Почему вы думаете, что им нужна ваша помощь? Ты такой могучий воин или носишь в кармане грумкина, который волшебствует твой меч?»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому