Джордж Мартин
Джордж Мартин

Игра престолов / Game of thrones B1

1 unread messages
No soft blanket of grass welcomed them here , only the hard dusty ground , bare and strewn with stones . No trees stirred in the wind , and there was no stream to soothe her fears with the gentle music of water . Dany told herself that the stars would be enough . " Remember , Drogo , " she whispered . " Remember our first ride together , the day we wed. . Remember the night we made Rhaego , with the khalasar all around us and your eyes on my face . Remember how cool and clean the water was in the Womb of the World . Remember , my sun-and-stars . Remember , and come back to me . "

Здесь их не приветствовала мягкая трава, только твердая пыльная земля, голая и усыпанная камнями. Никакие деревья не шевелились на ветру, и не было ручья, который мог бы успокоить ее страхи нежной музыкой воды. Дэни сказала себе, что звезд будет достаточно. «Помни, Дрого», — прошептала она. «Помнишь нашу первую совместную поездку, день нашей свадьбы. Помни ночь, когда мы создали Рейго, когда вокруг нас были кхаласары, а твои глаза смотрели на мое лицо. Вспомните, какая прохладная и чистая была вода во чреве Мира. Помните, мое солнце и звезды. Вспомни и вернись ко мне».
2 unread messages
The birth had left her too raw and torn to take him inside of her , as she would have wanted , but Doreah had taught her other ways . Dany used her hands , her mouth , her breasts . She raked him with her nails and covered him with kisses and whispered and prayed and told him stories , and by the end she had bathed him with her tears . Yet Drogo did not feel , or speak , or rise

Рождение оставило ее слишком разбитой и разорванной, чтобы принять его в себя, как ей хотелось, но Дореа научила ее другим путям. Дэни использовала свои руки, рот, грудь. Она гладила его ногтями, покрывала поцелуями, шептала, молилась, рассказывала ему истории, а под конец омыла его своими слезами. Но Дрого не чувствовал, не говорил и не поднимался.
3 unread messages
And when the bleak dawn broke over an empty horizon , Dany knew that he was truly lost to her . " When the sun rises in the west and sets in the east , " she said sadly . " When the seas go dry and mountains blow in the wind like leaves . When my womb quickens again , and I bear a living child . Then you will return , my sun-and-stars , and not before . "

И когда мрачный рассвет появился над пустым горизонтом, Дэни поняла, что он действительно потерян для нее. «Когда солнце встает на западе и садится на востоке», - грустно сказала она. «Когда моря высыхают и горы развеваются на ветру, как листья. Когда утроба моя снова оживет, и я родлю живого ребенка. Тогда ты вернешься, мое солнце и звезды, и не раньше».
4 unread messages
Never , the darkness cried , never never never .

Никогда, кричала тьма, никогда, никогда, никогда.
5 unread messages
Inside the tent Dany found a cushion , soft silk stuffed with feathers . She clutched it to her breasts as she walked back out to Drogo , to her sun-and-stars . If I look back I am lost . It hurt even to walk , and she wanted to sleep , to sleep and not to dream .

Внутри палатки Дени нашла подушку из мягкого шелка, набитую перьями. Она прижала его к груди и шла обратно к Дрого, к своему солнцу и звездам. Если я оглянусь назад, я потеряюсь. Было больно даже ходить, и ей хотелось спать, спать, а не видеть сны.
6 unread messages
She knelt , kissed Drogo on the lips , and pressed the cushion down across his face .

Она опустилась на колени, поцеловала Дрого в губы и прижала подушку к его лицу.
7 unread messages
" They have my son , " Tywin Lannister said .

«У них мой сын», — сказал Тайвин Ланнистер.
8 unread messages
" They do , my lord . " The messenger 's voice was dulled by exhaustion . On the breast of his torn surcoat , the brindled boar of Crakehall was half-obscured by dried blood .

— Да, милорд. Голос посланника был приглушен от усталости. На груди его разорванного пальто красовался пятнистый кабан из Крейкхолла, наполовину скрытый засохшей кровью.
9 unread messages
One of your sons , Tyrion thought . He took a sip of wine and said not a word , thinking of Jaime . When he lifted his arm , pain shot through his elbow , reminding him of his own brief taste of battle . He loved his brother , but he would not have wanted to be with him in the Whispering Wood for all the gold in Casterly Rock .

«Один из твоих сыновей», — подумал Тирион. Он сделал глоток вина и не сказал ни слова, думая о Джейме. Когда он поднял руку, боль пронзила локоть, напомнив ему о собственном кратком вкусе битвы. Он любил своего брата, но не хотел бы быть с ним в Шепчущем лесу даже за все золото Утеса Кастерли.
10 unread messages
His lord father 's assembled captains and bannermen had fallen very quiet as the courier told his tale . The only sound was the crackle and hiss of the log burning in the hearth at the end of the long , drafty common room .

Пока курьер рассказывал свою историю, собравшиеся капитаны и знаменосцы его лорда-отца замолчали. Единственным звуком был треск и шипение дров, горящих в очаге в конце длинной, продуваемой сквозняками гостиной.
11 unread messages
After the hardships of the long relentless drive south , the prospect of even a single night in an inn had cheered Tyrion mightily ... though he rather wished it had not been this inn again , with all its memories . His father had set a grueling pace , and it had taken its toll . Men wounded in the battle kept up as best they could or were abandoned to fend for themselves . Every morning they left a few more by the roadside , men who went to sleep never to wake . Every afternoon a few more collapsed along the way . And every evening a few more deserted , stealing off into the dusk . Tyrion had been half-tempted to go with them .

После тягот долгого и беспощадного пути на юг перспектива провести хотя бы одну ночь в гостинице сильно обрадовала Тириона... хотя ему скорее хотелось, чтобы это снова не была эта гостиница со всеми ее воспоминаниями. Его отец задал изнурительный темп, и это принесло свои плоды. Мужчины, раненые в бою, держались изо всех сил или были брошены на произвол судьбы. Каждое утро они оставляли на обочине еще несколько человек, мужчин, которые ложились спать, чтобы так и не проснуться. Каждый день по пути обрушивалось еще несколько человек. И каждый вечер еще несколько человек дезертировали, ускользая в сумерки. Тириону почти хотелось пойти с ними.
12 unread messages
He had been upstairs , enjoying the comfort of a featherbed and the warmth of Shae 's body beside him , when his squire had woken him to say that a rider had arrived with dire news of Riverrun .

Он был наверху, наслаждаясь комфортом перины и теплом тела Шаи рядом с ним, когда его оруженосец разбудил его и сообщил, что прибыл всадник с ужасными новостями о Риверране.
13 unread messages
So it had all been for nothing . The rush south , the endless forced marches , the bodies left beside the road ... all for naught . Robb Stark had reached Riverrun days and days ago .

Значит, все было напрасно. Спешка на юг, бесконечные марши, тела, оставленные у дороги... все напрасно. Робб Старк прибыл в Риверран много дней назад.
14 unread messages
" How could this happen ? " Ser Harys Swyft moaned . " How ? Even after the Whispering Wood , you had Riverrun ringed in iron , surrounded by a great host ... what madness made Ser Jaime decide to split his men into three separate camps ? Surely he knew how vulnerable that would leave them ? "

"Как такое могло произойти?" Сир Харис Свифт застонал. "Как? Даже после Шепчущего леса Риверран был окружен железом и окружен великим войском... какое безумие заставило сира Джейме решить разделить своих людей на три отдельных лагеря? Наверняка он знал, насколько уязвимыми это сделает их?»
15 unread messages
Better than you , you chinless craven , Tyrion thought . Jaime might have lost Riverrun , but it angered him to hear his brother slandered by the likes of Swyft , a shameless lickspittle whose greatest accomplishment was marrying his equally chinless daughter to Ser Kevan , and thereby attaching himself to the Lannisters .

«Лучше, чем ты, трусливый ты, без подбородка», — подумал Тирион. Джейме, возможно, потерял Риверран, но его разозлило то, что его брата оклеветали такие люди, как Свифт, бесстыдный подхалим, чьим величайшим достижением было выдать свою столь же бесподбородочную дочь замуж за сира Кевана и тем самым примкнуть к Ланнистерам.
16 unread messages
" I would have done the same , " his uncle responded , a good deal more calmly than Tyrion might have . " You have never seen Riverrun , Ser Harys , or you would know that Jaime had little choice in the matter . The castle is situated at the end of the point of land where the Tumblestone flows into the Red Fork of the Trident . The rivers form two sides of a triangle , and when danger threatens , the Tullys open their sluice gates upstream to create a wide moat on the third side , turning Riverrun into an island . The walls rise sheer from the water , and from their towers the defenders have a commanding view of the opposite shores for many leagues around .

«Я бы сделал то же самое», — ответил его дядя гораздо спокойнее, чем мог бы сделать Тирион. «Вы никогда не видели Риверрана, сир Харис, иначе вы бы знали, что у Джейме не было выбора в этом вопросе. Замок расположен в конце того места, где Тамблстоун впадает в Красную развилку Трезубца. Реки образуют две стороны треугольника, и когда возникает опасность, Талли открывают свои шлюзовые ворота вверх по течению, чтобы создать широкий ров на третьей стороне, превращая Риверран в остров. Стены возвышаются над водой, и с башен защитникам открывается великолепный вид на противоположные берега на многие лиги вокруг.
17 unread messages
To cut off all the approaches , a besieger must needs place one camp north of the Tumblestone , one south of the Red Fork , and a third between the rivers , west of the moat . There is no other way , none . "

Чтобы отрезать все подходы, осаждающему необходимо разместить один лагерь к северу от Тамблстоуна, другой к югу от Красной вилки и третий между реками, к западу от рва. Другого пути нет, нет».
18 unread messages
" Ser Kevan speaks truly , my lords , " the courier said . " We 'd built palisades of sharpened stakes around the camps , yet it was not enough , not with no warning and the rivers cutting us off from each other . They came down on the north camp first . No one was expecting an attack . Marq Piper had been raiding our supply trains , but he had no more than fifty men . Ser Jaime had gone out to deal with them the night before ... well , with what we thought was them . We were told the Stark host was east of the Green Fork , marching south ... "

«Сир Киван говорит правду, милорды», — сказал курьер. «Мы построили частоколы из заостренных кольев вокруг лагерей, но этого было недостаточно, не без предупреждения, и реки отрезали нас друг от друга. Сначала они пришли в северный лагерь. Никто не ожидал нападения. Марк Пайпер совершал набеги на наши поезда с припасами, но у него было не более пятидесяти человек. Накануне вечером сир Джейме вышел разобраться с ними... ну, с тем, что мы считали ими. Нам сказали, что войско Старков находится к востоку от Зеленой развилки и движется на юг..."
19 unread messages
" And your outriders ? " Ser Gregor Clegane 's face might have been hewn from rock . The fire in the hearth gave a somber orange cast to his skin and put deep shadows in the hollows of his eyes . " They saw nothing ? They gave you no warning ? "

— А ваши всадники? Лицо сира Грегора Клигана могло быть высечено в камне. Огонь в очаге придавал его коже мрачный оранжевый оттенок и отбрасывал глубокие тени в впадины глаз. «Они ничего не видели? Тебя не предупредили?»
20 unread messages
The bloodstained messenger shook his head . " Our outriders had been vanishing . Marq Piper 's work , we thought . The ones who did come back had seen nothing . "

Окровавленный посланник покачал головой. «Наши авангарды исчезали. Мы подумали, что это работа Марка Пайпера. Те, кто вернулся, ничего не видели».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому