Джордж Мартин
Джордж Мартин

Игра престолов / Game of thrones B1

1 unread messages
Had she ? Had she ? If I look back I am lost . " The price was paid , " Dany said . " The horse , my child , Quaro and Qotho , Haggo and Cohollo . The price was paid and paid and paid . " She rose from her cushions . " Where is Khal Drogo ? Show him to me , godswife , maegi , bloodmage , whatever you are . Show me Khal Drogo . Show me what I bought with my son 's life . "

Была ли она? Была ли она? Если я оглянусь назад, я потеряюсь. «Цена была заплачена», — сказала Дэни. «Лошадь, дитя мое, Куаро и Кото, Хагго и Кохолло. Цена была заплачена, заплачена и заплачена». Она поднялась со своих подушек. «Где Кхал Дрого? Покажи мне его, богиня, мэги, маг крови, кто бы ты ни был. Покажи мне Кхала Дрого. Покажи мне, что я купил за жизнь своего сына».
2 unread messages
" As you command , Khaleesi , " the old woman said . " Come , I will take you to him . "

«Как прикажешь, Кхалиси», — сказала старуха. «Пойдем, я отведу тебя к нему».
3 unread messages
Dany was weaker than she knew . Ser Jorah slipped an arm around her and helped her stand . " Time enough for this later , my princess , " he said quietly .

Дэни оказалась слабее, чем она думала. Сир Джорах обнял ее и помог встать. «Достаточно времени для этого позже, моя принцесса», - тихо сказал он.
4 unread messages
" I would see him now , Ser Jorah . "

«Я хотел бы увидеть его сейчас, сир Джорах».
5 unread messages
After the dimness of the tent , the world outside was blinding bright . The sun burned like molten gold , and the land was seared and empty . Her handmaids waited with fruit and wine and water , and Jhogo moved close to help Ser Jorah support her . Aggo and Rakharo stood behind . The glare of sun on sand made it hard to see more , until Dany raised her hand to shade her eyes . She saw the ashes of a fire , a few score horses milling listlessly and searching for a bite of grass , a scattering of tents and bedrolls .

После сумрака палатки мир снаружи был ослепительно ярким. Солнце палило, как расплавленное золото, а земля была выжжена и пуста. Ее служанки ждали с фруктами, вином и водой, а Джого подошел ближе, чтобы помочь сиру Джоре поддержать ее. Агго и Ракхаро стояли позади. Из-за яркого солнечного света на песке было трудно разглядеть что-то большее, пока Дэни не подняла руку, чтобы прикрыть глаза. Она увидела пепел костра, несколько десятков лошадей, вяло слоняющихся в поисках травы, разбросанные палатки и мешки.
6 unread messages
A small crowd of children had gathered to watch her , and beyond she glimpsed women going about their work , and withered old men staring at the flat blue sky with tired eyes , swatting feebly at bloodflies . A count might show a hundred people , no more . Where the other forty thousand had made their camp , only the wind and dust lived now .

Посмотреть на нее собралась небольшая толпа детей, а за ней она заметила женщин, занимающихся своей работой, и иссохших стариков, уставившихся на плоское голубое небо усталыми глазами и слабо отмахивающихся от кровяных мух. Подсчет может показать сто человек, не больше. Там, где расположились лагерем остальные сорок тысяч, теперь жили только ветер и пыль.
7 unread messages
" Drogo 's khalasar is gone , " she said .

«Кхаласар Дрого исчез», — сказала она.
8 unread messages
" A khal who can not ride is no khal , " said Jhogo .

«Кхал, который не умеет ездить верхом, — не кхал», — сказал Чого.
9 unread messages
" The Dothraki follow only the strong , " Ser Jorah said . " I am sorry , my princess . There was no way to hold them . Ko Pono left first , naming himself Khal Pono , and many followed him . Jhaqo was not long to do the same . The rest slipped away night by night , in large bands and small . There are a dozen new khalasars on the Dothraki sea , where once there was only Drogo 's . "

«Дотракийцы следуют только за сильными», — сказал сир Джорах. «Прости меня, моя принцесса. Не было никакой возможности их удержать. Ко Поно ушел первым, назвавшись Кхал Поно, и многие последовали за ним. Джако вскоре сделал то же самое. Остальные ускользали ночь за ночью, большими группами и маленькими. На Дотракийском море, где когда-то был только Дрого, есть дюжина новых кхаласаров».
10 unread messages
" The old remain , " said Aggo . " The frightened , the weak , and the sick . And we who swore . We remain . "

«Старое осталось», — сказал Агго. «Напуганные, слабые и больные. И мы, которые клялись. Мы по-прежнему."
11 unread messages
" They took Khal Drogo 's herds , Khaleesi , " Rakharo said . " We were too few to stop them . It is the right of the strong to take from the weak . They took many slaves as well , the khal 's and yours , yet they left some few . "

«Они забрали стада Кхала Дрого, Кхалиси», — сказал Ракхаро. «Нас было слишком мало, чтобы остановить их. Это право сильного брать у слабого. Они взяли также много рабов, и хала и твоего, но некоторых оставили».
12 unread messages
" Eroeh ? " asked Dany , remembering the frightened child she had saved outside the city of the Lamb Men .

«Эроэ?» — спросила Дэни, вспоминая испуганного ребенка, которого она спасла возле города Людей-Ягнят.
13 unread messages
" Mago seized her , who is Khal Jhaqo 's bloodrider now , " said Jhogo . " He mounted her high and low and gave her to his khal , and Jhaqo gave her to his other bloodriders . They were six . When they were done with her , they cut her throat . "

«Маго схватил ее, которая теперь является кровавым наездником Кхал Джако», — сказал Джого. «Он оседлал ее высоко и низко и отдал своему кхалу, а Джако отдал ее другим своим кровным наездникам. Их было шесть. Когда они закончили с ней, они перерезали ей горло».
14 unread messages
" It was her fate , Khaleesi , " said Aggo .

«Такова была ее судьба, Кхалиси», — сказал Агго.
15 unread messages
If I look back I am lost .

Если я оглянусь назад, я потеряюсь.
16 unread messages
" It was a cruel fate , " Dany said , " yet not so cruel as Mago 's will be . I promise you that , by the old gods and the new , by the lamb god and the horse god and every god that lives . I swear it by the Mother of Mountains and the Womb of the World . Before I am done with them , Mago and Ko Jhaqo will plead for the mercy they showed Eroeh . "

«Это была жестокая судьба, — сказала Дени, — но не такая жестокая, как судьба Маго. Я обещаю вам это, клянусь старыми богами и новыми, клянусь богом-ягненком, богом-конем и всеми живущими богами. Клянусь Матерью Гор и Чревом Мира. Прежде чем я закончу с ними, Маго и Ко Джако будут умолять о милосердии, которое они оказали Эроэ».
17 unread messages
The Dothraki exchanged uncertain glances . " Khaleesi , " the handmaid Irri explained , as if to a child , " Jhaqo is a khal now , with twenty thousand riders at his back . "

Дотракийцы обменялись неуверенными взглядами. «Кхалиси, — объяснила служанка Ирри, словно ребенку, — Джако теперь кхал, и за его спиной стоит двадцать тысяч всадников».
18 unread messages
She lifted her head . " And I am Daenerys Stormhorn , Daenerys of House Targaryen , of the blood of Aegon the Conqueror and Maegor the Cruel and old Valyria before them . I am the dragon 's daughter , and I swear to you , these men will die screaming . Now bring me to Khal Drogo . "

Она подняла голову. «А я — Дейенерис Штормхорн, Дейенерис из дома Таргариенов, от крови Эйгона Завоевателя и Мейегора Жестокого и старой Валирии до них. Я дочь дракона, и клянусь тебе, эти люди умрут с криками. А теперь приведи меня к Кхал Дрого».
19 unread messages
He was lying on the bare red earth , staring up at the sun .

Он лежал на голой красной земле и смотрел на солнце.
20 unread messages
A dozen bloodflies had settled on his body , though he did not seem to feel them . Dany brushed them away and knelt beside him . His eyes were wide open but did not see , and she knew at once that he was blind . When she whispered his name , he did not seem to hear . The wound on his breast was as healed as it would ever be , the scar that covered it grey and red and hideous .

На его теле обосновалась дюжина кровяных мух, хотя он, казалось, их не чувствовал. Дени отмахнулась от них и опустилась на колени рядом с ним. Глаза его были широко открыты, но ничего не видели, и она сразу поняла, что он слеп. Когда она прошептала его имя, он, казалось, не услышал. Рана на его груди зажила так, как никогда раньше, шрам, покрывавший ее, был серым, красным и отвратительным.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому