Джордж Мартин

Игра престолов / Game of thrones B1

1 unread messages
" I see . " His uncle glanced over his shoulder at the raised table at the far end of the hall . " My brother does not seem very festive tonight . "

"Я понимаю. " Его дядя взглянул через плечо на приподнятый стол в дальнем конце зала. «Мой брат сегодня выглядит не очень-то празднично».
2 unread messages
Jon had noticed that too . A bastard had to learn to notice things , to read the truth that people hid behind their eyes . His father was observing all the courtesies , but there was tightness in him that Jon had seldom seen before . He said little , looking out over the hall with hooded eyes , seeing nothing . Two seats away , the king had been drinking heavily all night . His broad face was flushed behind his great black beard .

Джон тоже это заметил. Ублюдку пришлось научиться замечать вещи, читать правду, которую люди скрывают за глазами. Его отец соблюдал все вежливости, но в нем была сдержанность, которую Джон раньше редко видел. Он говорил мало, оглядывая зал прикрытыми глазами и ничего не видя. В двух сиденьях от него король всю ночь сильно пил. Его широкое лицо покраснело за огромной черной бородой.
3 unread messages
He made many a toast , laughed loudly at every jest , and attacked each dish like a starving man , but beside him the queen seemed as cold as an ice sculpture . " The queen is angry too , " Jon told his uncle in a low , quiet voice . " Father took the king down to the crypts this afternoon . The queen did n't want him to go . "

Он произносил множество тостов, громко смеялся над каждой шуткой и набрасывался на каждое блюдо, как голодающий, но рядом с ним королева казалась холодной, как ледяная скульптура. «Королева тоже злится», — сказал Джон своему дяде тихим, тихим голосом. «Сегодня днем ​​отец отвёл короля в склеп. Королева не хотела, чтобы он уходил. "
4 unread messages
Benjen gave Jon a careful , measuring look . " You do n't miss much , do you , Jon ? We could use a man like you on the Wall . "

Бенджен внимательно и оценивающе посмотрел на Джона. «Ты не много скучаешь, не так ли, Джон? Нам мог бы пригодиться такой человек, как ты, на Стене. "
5 unread messages
Jon swelled with pride . " Robb is a stronger lance than I am , but I 'm the better sword , and Hullen says I sit a horse as well as anyone in the castle . "

Джон раздулся от гордости. «Робб более сильное копье, чем я, но я лучший меч, и Халлен говорит, что я сижу на лошади не хуже, чем кто-либо в замке».
6 unread messages
" Notable achievements . "

«Выдающиеся достижения».
7 unread messages
" Take me with you when you go back to the Wall , " Jon said in a sudden rush . " Father will give me leave to go if you ask him , I know he will . "

«Возьми меня с собой, когда вернешься к Стене», — сказал Джон внезапно поспешно. «Отец позволит мне уйти, если вы его попросите, я знаю, что он это сделает».
8 unread messages
Uncle Benjen studied his face carefully . " The Wall is a hard place for a boy , Jon . "

Дядя Бенджен внимательно изучал его лицо. «Стена — тяжелое место для мальчика, Джон».
9 unread messages
" I am almost a man grown , " Jon protested . " I will turn fifteen on my next name day , and Maester Luwin says bastards grow up faster than other children . "

«Я почти взрослый мужчина», - возразил Джон. «В следующий день именин мне исполнится пятнадцать, а мейстер Лювин говорит, что ублюдки взрослеют быстрее, чем другие дети».
10 unread messages
" That 's true enough , " Benjen said with a downward twist of his mouth . He took Jon 's cup from the table , filled it fresh from a nearby pitcher , and drank down a long swallow .

«Это правда», сказал Бенджен, скривив рот вниз. Он взял со стола чашку Джона, наполнил ее свежей жидкостью из ближайшего кувшина и сделал большой глоток.
11 unread messages
" Daeren Targaryen was only fourteen when he conquered Dorne , " Jon said . The Young Dragon was one of his heroes .

«Дэрену Таргариену было всего четырнадцать, когда он завоевал Дорн», — сказал Джон. Молодой Дракон был одним из его героев.
12 unread messages
" A conquest that lasted a summer , " his uncle pointed out . " Your Boy King lost ten thousand men taking the place , and another fifty trying to hold it . Someone should have told him that war is n't a game . " He took another sip of wine .

«Завоевание, которое длилось все лето», — отметил его дядя. «Ваш мальчик-король потерял десять тысяч человек, захватив крепость, и еще пятьдесят, пытаясь удержать ее. Кто-то должен был сказать ему, что война – это не игра. " Он сделал еще глоток вина.
13 unread messages
" Also , " he said , wiping his mouth , " Daeren Targaryen was only eighteen when he died . Or have you forgotten that part ? "

— Кроме того, — сказал он, вытирая рот, — Даэрену Таргариену было всего восемнадцать, когда он умер. Или ты забыл эту часть?»
14 unread messages
" I forget nothing , " Jon boasted . The wine was making him bold . He tried to sit very straight , to make himself seem taller . " I want to serve in the Night 's Watch , Uncle . "

«Я ничего не забываю», — похвастался Джон. Вино придало ему смелости. Он старался сидеть очень прямо, чтобы казаться выше. «Я хочу служить в Ночном Дозоре, дядя».
15 unread messages
He had thought on it long and hard , lying abed at night while his brothers slept around him . Robb would someday inherit Winterfell , would command great armies as the Warden of the North . Bran and Rickon would be Robb 's bannermen and rule holdfasts in his name . His sisters Arya and Sansa would marry the heirs of other great houses and go south as mistress of castles of their own . But what place could a bastard hope to earn ?

Он долго и усердно думал об этом, лежа в постели по ночам, пока его братья спали вокруг него. Когда-нибудь Робб унаследует Винтерфелл и будет командовать огромными армиями в качестве Хранителя Севера. Бран и Рикон будут знаменосцами Робба и будут править крепостями от его имени. Его сестры Арья и Санса выйдут замуж за наследников других великих домов и отправятся на юг как хозяйки собственных замков. Но какое место может надеяться получить этот ублюдок?
16 unread messages
" You do n't know what you 're asking , Jon . The Night 's Watch is a sworn brotherhood . We have no families . None of us will ever father sons . Our wife is duty . Our mistress is honor . "

«Ты не знаешь, о чем спрашиваешь, Джон. Ночной Дозор — заклятое братство. У нас нет семей. Никто из нас никогда не станет отцом сыновей. Наша жена – это долг. Наша хозяйка – это честь. "
17 unread messages
" A bastard can have honor too , " Jon said . " I am ready to swear your oath . "

«У ублюдка тоже может быть честь», — сказал Джон. «Я готов принести вам клятву».
18 unread messages
" You are a boy of fourteen , " Benjen said . " Not a man , not yet . Until you have known a woman , you can not understand what you would be giving up . "

«Тебе четырнадцать лет», — сказал Бенджен. «Пока не мужчина. Пока ты не познал женщину, ты не можешь понять, от чего ты готов отказаться. "
19 unread messages
" I do n't care about that ! " Jon said hotly .

«Меня это не волнует!» - горячо сказал Джон.
20 unread messages
" You might , if you knew what it meant , " Benjen said . " If you knew what the oath would cost you , you might be less eager to pay the price , son . "

«Мог бы, если бы знал, что это значит», — сказал Бенджен. «Если бы ты знал, чего тебе будет стоить клятва, ты, возможно, не хотел бы платить эту цену, сынок».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому