Джордж Мартин
Джордж Мартин

Игра престолов / Game of thrones B1

1 unread messages
" Oh , much gold , " Tyrion assured him . " The purse is just a taste , my friend . My brother wears armor of solid gold plate . "

«О, много золота», — заверил его Тирион. «Кошелёк просто вкусовщина, друг мой. Мой брат носит доспехи из цельного золота».
2 unread messages
In truth , Jaime 's armor was gilded steel , but this oaf would never know the difference .

По правде говоря, броня Джейме была из позолоченной стали, но этот придурок никогда не заметит разницы.
3 unread messages
Mord fingered his strap thoughtfully , but in the end , he relented and went to fetch paper and ink . When the letter was written , the gaoler frowned at it suspiciously . " Now deliver my message , " Tyrion urged .

Морд задумчиво потрогал ремешок, но в конце концов уступил и пошел за бумагой и чернилами. Когда письмо было написано, тюремщик подозрительно нахмурился. «Теперь передай мое сообщение», — призвал Тирион.
4 unread messages
He was shivering in his sleep when they came for him , late that night . Mord opened the door but kept his silence . Ser Vardis Egen woke Tyrion with the point of his boot . " On your feet , Imp . My lady wants to see you . "

Он дрожал во сне, когда поздно вечером за ним пришли. Морд открыл дверь, но промолчал. Сир Вардис Эген разбудил Тириона кончиком ботинка. «На ноги, Имп. Моя госпожа хочет вас видеть».
5 unread messages
Tyrion rubbed the sleep from his eyes and put on a grimace he scarcely felt . " No doubt she does , but what makes you think I wish to see her ? "

Тирион протер глаза и нарисовал гримасу, которую почти не чувствовал. "Без сомнения, она так и делает, но почему ты думаешь, что я хочу ее видеть?"
6 unread messages
Ser Vardis frowned . Tyrion remembered him well from the years he had spent at King 's Landing as the captain of the Hand 's household guard . A square , plain face , silver hair , a heavy build , and no humor whatsoever . " Your wishes are not my concern . On your feet , or I 'll have you carried . "

Сир Вардис нахмурился. Тирион хорошо помнил его по тем годам, которые он провел в Королевской Гавани в качестве капитана личной гвардии Десницы. Квадратное, простое лицо, седые волосы, тяжелое телосложение и никакого юмора. «Ваши пожелания меня не волнуют. Вставай на ноги, иначе я тебя понесу».
7 unread messages
Tyrion clambered awkwardly to his feet . " A cold night , " he said casually , " and the High Hall is so drafty . I do n't wish to catch a chill . Mord , if you would be so good , fetch my cloak . "

Тирион неуклюже поднялся на ноги. «Холодная ночь, — сказал он небрежно, — и в Высоком зале такой сквозняк. Я не хочу простудиться. Морд, будь так добр, принеси мне плащ.
8 unread messages
The gaoler squinted at him , face dull with suspicion .

Тюремщик покосился на него, его лицо потемнело от подозрения.
9 unread messages
" My cloak , " Tyrion repeated . " The shadowskin you took from me for safekeeping . You recall . "

«Мой плащ», — повторил Тирион. «Теневая кожа, которую ты забрал у меня на хранение. Ты помнишь».
10 unread messages
" Get him the damnable cloak , " Ser Vardis said .

«Принесите ему этот проклятый плащ», — сказал сир Вардис.
11 unread messages
Mord did not dare grumble . He gave Tyrion a glare that promised future retribution , yet he went for the cloak . When he draped it around his prisoner 's neck , Tyrion smiled . " My thanks . I shall think of you whenever I wear it . "

Морд не смел ворчать. Он бросил на Тириона взгляд, обещавший будущее возмездие, но все же пошел за плащом. Когда он накинул его на шею своего пленника, Тирион улыбнулся. «Мое спасибо. Я буду думать о тебе всякий раз, когда надену его».
12 unread messages
He flung the trailing end of the long fur over his right shoulder , and felt warm for the first time in days . " Lead on , Ser Vardis . "

Он перекинул конец длинного меха через правое плечо и впервые за несколько дней почувствовал тепло. «Ведите, сир Вардис».
13 unread messages
The High Hall of the Arryns was aglow with the light of fifty torches , burning in the sconces along the walls . The Lady Lysa wore black silk , with the moon-and-falcon sewn on her breast in pearls . Since she did not look the sort to join the Night 's Watch , Tyrion could only imagine that she had decided mourning clothes were appropriate garb for a confession . Her long auburn hair , woven into an elaborate braid , fell across her left shoulder . The taller throne beside her was empty ; no doubt the little Lord of the Eyrie was off shaking in his sleep . Tyrion was thankful for that much , at least .

Высокий зал Арренов светился светом пятидесяти факелов, горевших в канделябрах вдоль стен. Леди Лиза была одета в черный шелк, а на груди у нее были вышиты жемчугом луна и сокол. Поскольку она выглядела не для того, чтобы присоединиться к Ночному Дозору, Тирион мог только предположить, что она решила, что траурная одежда — подходящая одежда для признания. Ее длинные каштановые волосы, заплетенные в сложную косу, ниспадали на левое плечо. Высокий трон рядом с ней был пуст; без сомнения, маленький Лорд Орлиного гнезда трясся во сне. По крайней мере, Тирион был благодарен за это.
14 unread messages
He bowed deeply and took a moment to glance around the hall . Lady Arryn had summoned her knights and retainers to hear his confession , as he had hoped . He saw Ser Brynden Tully 's craggy face and Lord Nestor Royce 's bluff one . Beside Nestor stood a younger man with fierce black side-whiskers who could only be his heir , Ser Albar . Most of the principal houses of the Vale were represented . Tyrion noted Ser Lyn Corbray , slender as a sword , Lord Hunter with his gouty legs , the widowed Lady Waynwood surrounded by her sons . Others sported sigils he did not know ; broken lance , green viper , burning tower , winged chalice .

Он глубоко поклонился и на мгновение оглядел зал. Леди Аррен вызвала своих рыцарей и вассалов, чтобы выслушать его признание, как он и надеялся. Он увидел суровое лицо сира Бриндена Талли и резковатое лицо лорда Нестора Ройса. Рядом с Нестором стоял молодой человек с свирепыми черными бакенбардами, который мог быть только его наследником, сиром Албаром. Были представлены большинство основных домов Долины. Тирион заметил сира Лина Корбрея, стройного, как меч, лорда Хантера с подагрическими ногами, овдовевшую леди Уэйнвуд в окружении своих сыновей. Другие носили символы, которых он не знал; сломанное копье, зеленая гадюка, горящая башня, крылатая чаша.
15 unread messages
Among the lords of the Vale were several of his companions from the high road ; Ser Rodrik Cassel , pale from half-healed wounds , stood with Ser Willis Wode beside him . Marillion the singer had found a new woodharp .

Среди лордов Долины было несколько его товарищей с большой дороги; Сир Родрик Кассель, бледный от полузаживших ран, стоял рядом с сиром Уиллисом Вудом. Певица Мариллион нашла новую древесную арфу.
16 unread messages
Tyrion smiled ; whatever happened here tonight , he did not wish it to happen in secret , and there was no one like a singer for spreading a story near and far .

Тирион улыбнулся; Что бы ни произошло здесь сегодня вечером, он не хотел, чтобы это произошло втайне, и не было никого лучше певца, который распространял бы истории повсюду.
17 unread messages
In the rear of the hall , Bronn lounged beneath a pillar . The freerider 's black eyes were fixed on Tyrion , and his hand lay lightly on the pommel of his sword . Tyrion gave him a long look , wondering ...

В задней части зала Бронн расположился под колонной. Черные глаза фрирайдера были устремлены на Тириона, а его рука легко легла на эфес меча. Тирион пристально посмотрел на него, задаваясь вопросом...
18 unread messages
Catelyn Stark spoke first . " You wish to confess your crimes , we are told . "

Кейтилин Старк заговорила первой. «Нам сказали, что вы хотите признаться в своих преступлениях».
19 unread messages
" I do , my lady , " Tyrion answered .

— Да, миледи, — ответил Тирион.
20 unread messages
Lysa Arryn smiled at her sister . " The sky cells always break them . The gods can see them there , and there is no darkness to hide in . "

Лиза Аррен улыбнулась сестре. «Небесные клетки всегда их ломают. Боги могут видеть их там, и здесь нет тьмы, в которой можно было бы спрятаться».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому