Джордж Мартин
Джордж Мартин

Игра престолов / Game of thrones B1

1 unread messages
" Desperately , " Varys said , " yet he craves life even more . By now , the princess nears Vaes Dothrak , where it is death to draw a blade .

«В отчаянии, — сказал Варис, — но он жаждет жизни еще больше. К этому моменту принцесса приближается к Ваес Дотраку, где вытащить клинок — смерть.
2 unread messages
If I told you what the Dothraki would do to the poor man who used one on a khaleesi , none of you would sleep tonight . " He stroked a powdered cheek . " Now , poison ... the tears of Lys , let us say . Khal Drogo need never know it was not a natural death . "

Если бы я сказал вам, что дотракийцы сделают с бедняком, который использовал его на кхалиси, никто из вас не уснул бы сегодня ночью». Он погладил напудренную щеку. «Теперь яд… скажем, слезы Лиса. Кхал Дрого никогда не узнает, что это была не естественная смерть».
3 unread messages
Grand Maester Pycelle 's sleepy eyes flicked open . He squinted suspiciously at the eunuch .

Сонные глаза великого мейстера Пицеля резко открылись. Он подозрительно покосился на евнуха.
4 unread messages
" Poison is a coward 's weapon , " the king complained .

«Яд — оружие трусов», — пожаловался король.
5 unread messages
Ned had heard enough . " You send hired knives to kill a fourteen-year-old girl and still quibble about honor ? " He pushed back his chair and stood . " Do it yourself , Robert . The man who passes the sentence should swing the sword . Look her in the eyes before you kill her . See her tears , hear her last words . You owe her that much at least . "

Нед услышал достаточно. «Вы посылаете наемных ножей убить четырнадцатилетнюю девушку и все еще придираетесь к чести?» Он отодвинул стул и встал. «Сделай это сам, Роберт. Человек, выносящий приговор, должен размахивать мечом. Посмотри ей в глаза, прежде чем убить ее. Увидеть ее слезы, услышать ее последние слова. По крайней мере, ты должен ей это».
6 unread messages
" Gods , " the king swore , the word exploding out of him as if he could barely contain his fury . " You mean it , damn you . " He reached for the flagon of wine at his elbow , found it empty , and flung it away to shatter against the wall . " I am out of wine and out of patience . Enough of this . Just have it done . "

«Боги», — поклялся король, и это слово вырвалось из него, как будто он едва мог сдержать ярость. «Ты имеешь это в виду, черт возьми». Он потянулся к стоявшему у локтя кувшину с вином, обнаружил, что он пуст, и швырнул его, чтобы он разбился о стену. «У меня закончилось вино и терпение. Хватит этого. Просто сделай это».
7 unread messages
" I will not be part of murder , Robert . Do as you will , but do not ask me to fix my seal to it . "

«Я не буду участвовать в убийстве, Роберт. Делай, что хочешь, но не проси меня поставить на него печать».
8 unread messages
For a moment Robert did not seem to understand what Ned was saying . Defiance was not a dish he tasted often . Slowly his face changed as comprehension came . His eyes narrowed and a flush crept up his neck past the velvet collar . He pointed an angry finger at Ned . " You are the King 's Hand , Lord Stark . You will do as I command you , or I 'll find me a Hand who will . "

На мгновение Роберт, казалось, не понял, что говорит Нед. Вызов не был тем блюдом, которое он пробовал часто. Постепенно его лицо изменилось, когда пришло понимание. Его глаза сузились, и румянец побежал по шее сквозь бархатный воротник. Он сердито указал пальцем на Неда. «Вы — десница короля, лорд Старк. Ты сделаешь то, что я тебе прикажу, или я найду себе Десницу, которая это сделает».
9 unread messages
" I wish him every success . "

«Я желаю ему всяческих успехов».
10 unread messages
Ned unfastened the heavy clasp that clutched at the folds of his cloak , the ornate silver hand that was his badge of office . He laid it on the table in front of the king , saddened by the memory of the man who had pinned it on him , the friend he had loved . " I thought you a better man than this , Robert . I thought we had made a nobler king . "

Нед расстегнул тяжелую застежку, сжимавшую складки его плаща, и богато украшенную серебряную руку, которая была его знаком должности. Он положил его на стол перед королем, опечаленный воспоминанием о человеке, который повесил его на него, о друге, которого он любил. «Я думал, ты лучший человек, Роберт. Я думал, что мы сделали более благородного короля».
11 unread messages
Robert 's face was purple . " Out , " he croaked , choking on his rage . " Out , damn you , I 'm done with you . What are you waiting for ? Go , run back to Winterfell . And make certain I never look on your face again , or I swear , I 'll have your head on a spike ! "

Лицо Роберта было фиолетовым. — Вон, — прохрипел он, задыхаясь от ярости. «Уйди, черт возьми, я с тобой покончил. Чего же ты ждешь? Иди, беги обратно в Винтерфелл. И позаботься о том, чтобы я никогда больше не взглянул тебе в лицо, иначе, клянусь, я надеру твою голову на пике!»
12 unread messages
Ned bowed , and turned on his heel without another word . He could feel Robert 's eyes on his back . As he strode from the council chambers , the discussion resumed with scarcely a pause . " On Braavos there is a society called the Faceless Men , " Grand Maester Pycelle offered .

Нед поклонился и повернулся на каблуках, не сказав больше ни слова. Он чувствовал взгляд Роберта на своей спине. Когда он вышел из зала совета, дискуссия возобновилась почти без паузы. «На Браавосе существует общество под названием «Безликие люди», — сообщил великий мейстер Пицель.
13 unread messages
" Do you have any idea how costly they are ? " Littlefinger complained . " You could hire an army of common sellswords for half the price , and that 's for a merchant . I do n't dare think what they might ask for a princess . "

«Вы хоть представляете, насколько они дорогие?» Мизинец пожаловался. «Вы можете нанять армию обычных наемников за половину цены, и это для торговца. Я не смею думать, что они могут попросить у принцессы».
14 unread messages
The closing of the door behind him silenced the voices . Ser Boros Blount was stationed outside the chamber , wearing the long white cloak and armor of the Kingsguard . He gave Ned a quick , curious glance from the corner of his eye , but asked no questions .

Закрытие за ним двери заставило голоса замолчать. Сир Борос Блаунт стоял возле зала, одетый в длинный белый плащ и доспехи Королевской гвардии. Краем глаза он бросил на Неда быстрый любопытный взгляд, но вопросов не задал.
15 unread messages
The day felt heavy and oppressive as he crossed the bailey back to the Tower of the Hand . He could feel the threat of rain in the air . Ned would have welcomed it . It might have made him feel a trifle less unclean .

День казался тяжелым и угнетающим, когда он пересек двор и вернулся к Башне Десницы. Он чувствовал угрозу дождя в воздухе. Нед бы это приветствовал. Возможно, это заставило бы его чувствовать себя немного менее нечистым.
16 unread messages
When he reached his solar , he summoned Vayon Poole . The steward came at once . " You sent for me , my lord Hand ? "

Достигнув своей солнечной станции, он вызвал Вайона Пула. Стюард пришел сразу. — Вы послали за мной, милорд Хэнд?
17 unread messages
" Hand no longer , " Ned told him . " The king and I have quarreled . We shall be returning to Winterfell . "

«Руки больше нет», — сказал ему Нед. «Мы с королем поссорились. Мы вернемся в Винтерфелл».
18 unread messages
" I shall begin making arrangements at once , my lord . We will need a fortnight to ready everything for the journey . "

«Я немедленно начну принимать меры, милорд. Нам понадобится две недели, чтобы подготовить все к путешествию».
19 unread messages
" We may not have a fortnight . We may not have a day . The king mentioned something about seeing my head on a spike . " Ned frowned . He did not truly believe the king would harm him , not Robert . He was angry now , but once Ned was safely out of sight , his rage would cool as it always did .

«У нас может не быть двух недель. У нас может не быть дня. Король упомянул что-то о том, что видел мою голову на пике». Нед нахмурился. Он по-настоящему не верил, что король причинит вред ему, а не Роберту. Сейчас он злился, но как только Нед благополучно скроется из виду, его ярость остынет, как всегда.
20 unread messages
Always ? Suddenly , uncomfortably , he found himself recalling Rhaegar Targaryen . Fifteen years dead , yet Robert hates him as much as ever . It was a disturbing notion ... and there was the other matter , the business with Catelyn and the dwarf that Yoren had warned him of last night . That would come to light soon , as sure as sunrise , and with the king in such a black fury ... Robert might not care a fig for Tyrion Lannister , but it would touch on his pride , and there was no telling what the queen might do .

Всегда? Внезапно он с неловкостью вспомнил Рейгара Таргариена. Пятнадцать лет назад он умер, но Роберт ненавидит его так же сильно, как и прежде. Это была тревожная мысль... и был еще один вопрос: дело с Кейтилин и гномом, о котором Йорен предупреждал его прошлой ночью. Это скоро станет известно, так же верно, как восход солнца, и король в такой черной ярости... Роберту, возможно, плевать на Тириона Ланнистера, но это затронет его гордость, и неизвестно, что королева может сделать.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому