Джордж Макдональд
Джордж Макдональд

Страна Северного Ветра / The country of the North Wind A2

1 unread messages
“ What does it matter ? ” returned North Wind .

"Что это значит?" вернулся Северный Ветер.
2 unread messages
“ I should , cry ” said Diamond .

«Мне следует плакать», — сказал Даймонд.
3 unread messages
“ But why should you cry ? The dream , if it is a dream , is a pleasant one — is it not ? ”

«Но почему ты должен плакать? Сон, если это сон, то приятный, не так ли?»
4 unread messages
“ That ’ s just why I want it to be true . ”

«Именно поэтому я хочу, чтобы это было правдой».
5 unread messages
“ Have you forgotten what you said to Nanny about her dream ? ”

— Ты забыл, что говорил няне о ее сне?
6 unread messages
“ It ’ s not for the dream itself — I mean , it ’ s not for the pleasure of it , ” answered Diamond , “ for I have that , whether it be a dream or not ; it ’ s for you , North Wind ; I can ’ t bear to find it a dream , because then I should lose you . You would be nobody then , and I could not bear that . You ain ’ t a dream , are you , dear North Wind ? Do say No , else I shall cry , and come awake , and you ’ ll be gone for ever . I daren ’ t dream about you once again if you ain ’ t anybody . ”

— Это не для самого сна, я имею в виду, что это не для удовольствия от него, — ответил Даймонд, — ибо оно у меня есть, независимо от того, сон это или нет; это для тебя, Северный Ветер; Я не могу видеть это во сне, потому что тогда я потеряю тебя. Тогда ты был бы никем, и я не мог этого вынести. Ты не сон, дорогой Северный Ветер? Скажи «Нет», иначе я заплачу и проснусь, и ты уйдешь навсегда. Я не смею снова мечтать о тебе, если ты никто».
7 unread messages
“ I ’ m either not a dream , or there ’ s something better that ’ s not a dream , Diamond , ” said North Wind , in a rather sorrowful tone , he thought .

«Либо я не сон, либо есть что-то лучшее, что не сон, Даймонд», — сказал Северный Ветер довольно печальным тоном, подумал он.
8 unread messages
“ But it ’ s not something better — it ’ s you I want , North Wind , ” he persisted , already beginning to cry a little .

— Но это не что-то лучшее — я хочу тебя, Северный Ветер, — настаивал он, уже начиная немного плакать.
9 unread messages
She made no answer , but rose with him in her arms and sailed away over the tree - tops till they came to a meadow , where a flock of sheep was feeding .

Она ничего не ответила, но поднялась с ним на руки и поплыла по верхушкам деревьев, пока они не вышли на луг, где паслось стадо овец.
10 unread messages
“ Do you remember what the song you were singing a week ago says about Bo - Peep — how she lost her sheep , but got twice as many lambs ? ” asked North Wind , sitting down on the grass , and placing him in her lap as before .

«Помнишь, что в песне, которую ты пел неделю назад, говорится о Бо-Пип — как она потеряла овцу, но получила вдвое больше ягнят?» — спросил Северный Ветер, садясь на траву и, как и раньше, кладя его себе на колени.
11 unread messages
“ Oh yes , I do , well enough , ” answered Diamond ; “ but I never just quite liked that rhyme . ”

«О да, знаю, достаточно хорошо», — ответил Даймонд; «Но мне никогда не нравилась эта рифма».
12 unread messages
“ Why not , child ? ”

— Почему бы и нет, дитя?
13 unread messages
“ Because it seems to say one ’ s as good as another , or two new ones are better than one that ’ s lost .

«Потому что кажется, что один так же хорош, как другой, или два новых лучше, чем один потерянный.
14 unread messages
I ’ ve been thinking about it a great deal , and it seems to me that although any one sixpence is as good as any other sixpence , not twenty lambs would do instead of one sheep whose face you knew . Somehow , when once you ’ ve looked into anybody ’ s eyes , right deep down into them , I mean , nobody will do for that one any more . Nobody , ever so beautiful or so good , will make up for that one going out of sight . So you see , North Wind , I can ’ t help being frightened to think that perhaps I am only dreaming , and you are nowhere at all . Do tell me that you are my own , real , beautiful North Wind . ”

Я много об этом думал, и мне кажется, что хотя любой шестипенсовик не хуже любого другого шестипенсовика, никакие двадцать ягнят не подойдут вместо одной овцы, лицо которой ты знаешь. Каким-то образом, когда ты однажды посмотришь кому-нибудь в глаза, прямо в их глубину, я имею в виду, никто больше не будет для этого делать. Никто, даже самый красивый и хороший, не компенсирует того, что он скрылся из виду. Вот видишь, Северный Ветер, мне невольно страшно думать, что, может быть, я только сплю, а тебя вообще нет нигде. Скажи мне, что ты мой родной, настоящий, прекрасный Северный Ветер. »
15 unread messages
Again she rose , and shot herself into the air , as if uneasy because she could not answer him ; and Diamond lay quiet in her arms , waiting for what she would say . He tried to see up into her face , for he was dreadfully afraid she was not answering him because she could not say that she was not a dream ; but she had let her hair fall all over her face so that he could not see it . This frightened him still more .

Она снова поднялась и выстрелила в воздух, как будто встревоженная тем, что не могла ему ответить; и Даймонд молча лежал у нее на руках, ожидая, что она скажет. Он пытался заглянуть ей в лицо, потому что ужасно боялся, что она не отвечает ему, потому что не может сказать, что она не была сном; но она распустила волосы по всему лицу, так что он не мог их видеть. Это испугало его еще больше.
16 unread messages
“ Do speak , North Wind , ” he said at last .

— Говори, Северный Ветер, — сказал он наконец.
17 unread messages
“ I never speak when I have nothing to say , ” she replied .

«Я никогда не говорю, когда мне нечего сказать», — ответила она.
18 unread messages
“ Then I do think you must be a real North Wind , and no dream , ” said Diamond .

— Тогда я действительно думаю, что ты, должно быть, настоящий Северный Ветер, а не мечта, — сказал Даймонд.
19 unread messages
“ But I ’ m looking for something to say all the time . ”

«Но я все время ищу, что сказать».
20 unread messages
“ But I don ’ t want you to say what ’ s hard to find . If you were to say one word to comfort me that wasn ’ t true , then I should know you must be a dream , for a great beautiful lady like you could never tell a lie . ”

«Но я не хочу, чтобы ты говорил то, что трудно найти. Если бы ты сказал хоть одно слово, чтобы утешить меня, но это было бы неправдой, тогда я бы понял, что ты, должно быть, сон, потому что такая великая красивая женщина, как ты, никогда не сможет солгать.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому