Джон Фоулз
Джон Фоулз

Коллекционер / The collector B1

1 unread messages
M . You can ’ t collect them just because of that .

М. Только из-за этого их невозможно собрать.
2 unread messages
C . It was a teacher I had . When I was a kid . He showed me how . He collected . Didn ’ t know much . Still set the old way .

К. У меня был учитель. Когда я был ребенком. Он показал мне, как это сделать. Он собрал. Многого не знал. Все равно ставил по-старому.
3 unread messages
( Something to do with the angle of the wings . The modern way is to have them at right angles . ) And my uncle . He was interested in nature . He always helped .

(Что-то связано с углом крыльев. Современный способ — располагать их под прямым углом.) И мой дядя. Его интересовала природа. Он всегда помогал.
4 unread messages
M . He sounds nice .

М. Он звучит красиво.
5 unread messages
C . People interested in nature always are nice . You take what we call the Bug Section . That ’ s the Entomological Section of the Natural History Society back home . They treat you for what you are . Don ’ t look down their noses at you . None of that .

C. Люди, интересующиеся природой, всегда милы. Вы берете то, что мы называем разделом ошибок. Это домашняя энтомологическая секция Общества естествознания. Они относятся к тебе таким, какой ты есть. Не смотрите на вас свысока. Ничего подобного.
6 unread messages
M . They ’ re not always nice . ( But he didn ’ t get it . )

М. Они не всегда милые. (Но он этого не понял.)
7 unread messages
C . You get the snob ones . But they ’ re mostly like I say . A nicer class of people than what you . . . what I meet . . . met in the ordinary way .

C. Вы получаете снобов. Но они в основном такие, как я говорю. Более приятный класс людей, чем тот, которого вы... те, кого я встречаю... встречаю обычным способом.
8 unread messages
M . Didn ’ t your friends despise you ? Didn ’ t they think it was sissy ?

М. Разве твои друзья не презирали тебя? Они не думали, что это неженка?
9 unread messages
C . I didn ’ t have any friends . They were just people I worked with . ( After a bit he said , they had their silly jokes . )

К. У меня не было друзей. Это были просто люди, с которыми я работал. (Через некоторое время он сказал, что у них были свои глупые шутки.)
10 unread messages
M . Such as ?

М. Такие как?
11 unread messages
C . Just silly jokes .

C. Просто глупые шутки.
12 unread messages
I didn ’ t go on . I have an irresistible desire sometimes to get to the bottom of him , to drag things he won ’ t talk about out of him . But it ’ s bad . It sounds as if I care about him and his miserable , wet , unwithit life .

Я не стал продолжать. У меня возникает непреодолимое желание иногда докопаться до него, вытащить из него то, о чем он не будет говорить. Но это плохо. Звучит так, как будто я забочусь о нем и его жалкой, сырой, бесплодной жизни.
13 unread messages
When you use words . The gaps . The way Caliban sits , a certain bowed - and - upright posture — why ? Embarrassment ? To spring at me if I run for it ? I can draw it . I can draw his face and his expressions , but words are all so used , they ’ ve been used about so many other things and people . I write " he smiled . " What does that mean ? No more than a kindergarten poster painting of a turnip with a moon - mouth smile . Yet if I draw the smile . . .

Когда вы используете слова. Пробелы. То, как Калибан сидит, какая-то согбенная и прямая поза — почему? Смущение? Наброситься на меня, если я побегу? Я могу это нарисовать. Я могу нарисовать его лицо и выражение его лица, но все слова так используются, они использовались в отношении множества других вещей и людей. Я пишу «он улыбнулся». Что это значит? Не более чем плакат детского сада, изображающий репку с лунноротой улыбкой. Но если я нарисую улыбку...
14 unread messages
Words are so crude , so terribly primitive compared to drawing , painting , sculpture . " I sat on my bed and he sat by the door and we talked and I tried to persuade him to use his money to educate himself and he said he would but I didn ’ t feel convinced . " Like a messy daub .

Слова такие грубые, такие ужасно примитивные по сравнению с рисунком, живописью, скульптурой. «Я сел на свою кровать, а он сел у двери, и мы поговорили, и я пытался убедить его использовать свои деньги для самообразования, и он сказал, что сделает это, но я не был убежден». Как грязная мазня.
15 unread messages
Like trying to draw with a broken lead .

Это как пытаться рисовать сломанным грифелем.
16 unread messages
All this is my own thinking .

Все это мои собственные размышления.
17 unread messages
I need to see G . P . He ’ d tell me the names of ten books where it ’ s all said much better .

Мне нужно к терапевту. Он назвал бы мне названия десяти книг, в которых все сказано гораздо лучше.
18 unread messages
How I hate ignorance ! Caliban ’ s ignorance , my ignorance , the world ’ s ignorance ! Oh , I could learn and learn and learn and learn . I could cry , I want to learn so much .

Как я ненавижу невежество! Невежество Калибана, мое невежество, невежество мира! О, я мог бы учиться и учиться, учиться и учиться. Я могу плакать, я так многому хочу научиться.
19 unread messages
Gagged and bound .

Заткнули рот и связали.
20 unread messages
I ’ ll put this to bed where it lives under the mattress . Then I ’ ll pray to God for learning .

Я положу это в постель, где оно живет под матрасом. Тогда я помолюсь Богу, чтобы он научился.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому