Джон Фоулз
Джон Фоулз

Коллекционер / The collector B1

1 unread messages
I ’ d do it tomorrow , I said . But it needs a lot of wood and bars special . It may take a day or two to get them .

Я сделаю это завтра, сказал я. Но для этого нужно много дерева и специальные бруски. Их получение может занять день или два.
2 unread messages
She gave me a good old tight look , but I just took her bucket .

Она кинула на меня старый добрый пристальный взгляд, но я просто взял ее ведро.
3 unread messages
After that , we got on all right , except that I was pretending all the time . We didn ’ t say much , but she wasn ’ t sharp . One night she wanted a bath and she wanted to see the room and what I ’ d done . Well , I knew she would ; I had got some wood and made it look as if I was seriously doing things to the window ( it was a back bedroom ) . She said she wanted one of those old Windsor chairs in it ( quite like old times , her asking for something ) which I got the next day and actually took down and showed her . She wouldn ’ t have it down there , it had to go back up . She said she didn ’ t want anything she had ( in the way of furniture ) downstairs upstairs . It was dead easy . After she saw the room and the screw - holes she really seemed to think I was going to be soft enough to let her come up .

После этого у нас все было хорошо, вот только я все время притворялся. Мы мало говорили, но она не была резкой. Однажды ночью ей захотелось принять ванну, посмотреть комнату и то, что я сделал. Ну, я знал, что она это сделает; Я взял немного дерева и сделал вид, будто серьезно занимаюсь окном (это была задняя спальня). Она сказала, что ей нужен один из тех старых виндзорских стульев (как в старые добрые времена, она о чем-то просила), который я получил на следующий день, снял и показал ей. Она не хотела, чтобы это было там, оно должно было вернуться обратно. Она сказала, что не хочет, чтобы все, что у нее было (в плане мебели), оставалось внизу наверху. Это было чертовски легко. После того, как она увидела комнату и отверстия для винтов, она, похоже, действительно подумала, что я буду достаточно мягок, чтобы позволить ей подняться.
4 unread messages
The idea was I would go down and bring her up and we would have supper upstairs and then she would have her first night upstairs and in the morning she would see daylight .

Идея заключалась в том, что я спущусь и приведу ее наверх, и мы поужинаем наверху, а затем она проведет свою первую ночь наверху, а утром увидит дневной свет.
5 unread messages
She got quite gay sometimes . I had to laugh . Well , I say laugh , but I was nervous , too , when the day came .

Иногда она становилась совсем веселой. Мне пришлось смеяться. Ну, я говорю «смеяться», но я тоже нервничал, когда настал этот день.
6 unread messages
The first thing she said when I went down at six was she had my cold , the one I got at the hairdresser in Lewes .

Когда я спустился в шесть, первое, что она сказала, это то, что у нее простуда, та самая, которую я подхватил в парикмахерской в ​​Льюисе.
7 unread messages
She was all bright and bossy , laughing up her sleeve at me , of course . Only the joke was going to be on her .

Она была умной и властной и, конечно, смеялась надо мной в рукаве. Только шутка будет над ней.
8 unread messages
" These are my things for tonight . You can bring up the rest tomorrow . Is it ready ? " She already asked that at lunch , and I said yes .

«Это мои вещи на вечер. Остальное можешь принести завтра. Оно готово?» Она уже спросила об этом за обедом, и я сказал да.
9 unread messages
I said , it ’ s ready .

Я сказал, готово.
10 unread messages
" Come on then . Must I be tied ? "

— Тогда давай. Меня нужно привязать?
11 unread messages
There ’ s just one thing , I said . One condition .

Я сказал только одно. Одно состояние.
12 unread messages
" Condition ? " Her face dropped . She knew at once .

"Состояние?" Ее лицо поникло. Она сразу поняла.
13 unread messages
I ’ ve been thinking , I said .

Я подумал, сказал я.
14 unread messages
" Yes ? " Really burning , her eyes were .

"Да?" Ее глаза действительно горели.
15 unread messages
I ’ d like to take some photographs .

Я хотел бы сделать несколько фотографий.
16 unread messages
" Of me ? But you ’ ve taken a lot already . "

«Из меня? Но ты уже многое взял».
17 unread messages
Not the sort I mean .

Не тот сорт, который я имею в виду.
18 unread messages
" I don ’ t understand . " But I could see she did .

"Я не понимаю." Но я видел, что она это сделала.
19 unread messages
I want to take pictures of you like you were the other evening , I said .

«Я хочу сфотографировать тебя таким, каким ты был прошлым вечером», — сказал я.
20 unread messages
She sat on the end of her bed .

Она села на край кровати.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому