Джон Фоулз
Джон Фоулз

Волхв / The Magus A2

1 unread messages
" Fucking cow . She ’ s my cousin . "

«Чертова корова. Она моя кузина».
2 unread messages
" I know . "

"Я знаю."
3 unread messages
" Studying sociology . London University . " There was a pause .

«Изучаю социологию. Лондонский университет». Наступила пауза.
4 unread messages
" Thinks she knows it all . "

«Думает, что она все знает».
5 unread messages
" She tells me you ’ re engaged . "

«Она сказала мне, что ты помолвлен».
6 unread messages
" Isn ’ t it crazy ? You go away and you think people will have changed and they ’ re just the same . "

«Разве это не безумие? Ты уходишь и думаешь, что люди изменились, но они остались прежними».
7 unread messages
" What does that mean ? "

"Что это значит?"
8 unread messages
" Wait a minute . "

"Подождите минуту."
9 unread messages
There was a long pause .

Был долгая пауза.
10 unread messages
" Here I am . " The door opened and she came out into the living room . She was wearing a very simple white dress , and her hair was down again . She had no makeup , and looked ten times prettier .

"А вот и я." Дверь открылась, и она вышла в гостиную. На ней было очень простое белое платье, волосы снова были распущены. Она была без макияжа и выглядела в десять раз красивее.
11 unread messages
She gave me a little bitten - in grin . " Je vous plais ? "

Она одарила меня слегка прикушенной улыбкой. «Я тебе нравлюсь?»
12 unread messages
" Very much . " Her look was so direct I found it disconcerting . " We go down ? "

"Очень." Ее взгляд был настолько прямым, что меня это смутило. — Мы спускаемся?
13 unread messages
" Just one finger ? "

«Только один палец?»
14 unread messages
I filled her glass again , and with more than one finger . Watching the whisky fall , she said , " I don ’ t know why I ’ m frightened . Why am I frightened ? "

Я снова наполнил ее стакан, причем не одним пальцем. Глядя, как падает виски, она сказала: «Я не знаю, почему я напугана. Почему я напугана?»
15 unread messages
" What of ? "

«Что?»
16 unread messages
She turned away . " I don ’ t know . Maggie . The boys . The dear old diggers . "

Она отвернулась. «Я не знаю. Мэгги. Мальчики. Дорогие старые землекопы».
17 unread messages
" This roughhouse ? "

«Этот хулиган?»
18 unread messages
" Oh God . It was so stupid . There was a nice Israeli boy , you see , and we were just kissing . It was a party . That was all . But Charlie told Pete , and they just picked a quarrel , and … oh God . You know . He - men . "

«О Боже. Это было так глупо. Видишь ли, там был хороший израильский мальчик, и мы просто целовались. Это была вечеринка. Вот и все. Но Чарли рассказал Питу, и они просто поссорились, и… о Боже. Знаешь, он-мужчина.
19 unread messages
Downstairs I lost her for a time . A group formed round her . I went and got a drink and passed it over someone ’ s shoulder ; talk about Cannes , about Collioure and Valencia . Jazz had started in the back room and I went into the doorway to watch . Outside the window , past the dark dancers , were dusk trees , a pale amber sky . I had a sharp sense of alienation from everyone around me .

Внизу я на время потерял ее. Вокруг нее образовалась группа. Я пошел, налил и передал кому-то через плечо; поговорим о Каннах, о Коллиуре и Валенсии. В задней комнате начался джаз, и я подошел к двери, чтобы посмотреть. За окном, за темными танцорами, виднелись сумеречные деревья и бледно-янтарное небо. У меня было острое чувство отчуждения от всех вокруг.
20 unread messages
A girl with spectacles , myopic eyes in an insipidly pretty face , one of those soulful - intellectual creatures born to be preyed on and exploited by artistic phonies , smiled coyly from the other side of the room . She was standing alone and I guessed that she was the " nice English girl " Margaret had picked for me . Her lipstick was too red , and she was as familiar as a species of bird . I turned away from her as from a cliff - edge , and went and sat on the floor by a bookshelf . There I pretended to read a paperback .

Девушка в очках, с близорукими глазами на безвкусно красивом лице, одно из тех душевно-интеллектуальных существ, рожденных для того, чтобы на них охотились и эксплуатировали артистические обманщики, застенчиво улыбалась с другого конца комнаты. Она стояла одна, и я догадался, что это та самая «милая английская девушка», которую Маргарет выбрала для меня. Ее помада была слишком красной, и она была знакома мне, как птица. Я отвернулся от нее, как от края обрыва, пошел и сел на пол возле книжной полки. Там я сделал вид, что читаю книгу в мягкой обложке.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому