Джон Фоулз

Волхв / The Magus A2

1 unread messages
Margaret came up . I think she ’ d been waiting .

Маргарет подошла. Я думаю, она ждала.
2 unread messages
" I ’ ve a nice English girl enxious to meet you , Nicholas . "

«У меня есть милая английская девушка, которая очень хочет познакомиться с тобой, Николас».
3 unread messages
" I ’ m afraid your friend ’ s jumped the gun . "

«Боюсь, твой друг поторопился».
4 unread messages
She looked round , and pulled me out into the little hall .

Она оглянулась и вытащила меня в маленький зал.
5 unread messages
" This is difficult to explain . But Alison — well , we ’ re second cousins , and she ’ s engaged to my brother . A lot of my brother ’ s friends are here tonight . "

«Это трудно объяснить. Но Элисон… ну, мы троюродные братья и сестры, и она помолвлена ​​с моим братом. Многие друзья моего брата сегодня здесь».
6 unread messages
" So ? "

"Так?"
7 unread messages
" She ’ s been very mixed up . "

«Она очень запуталась».
8 unread messages
" I still don ’ t understand . "

«Я все еще не понимаю».
9 unread messages
" It ’ s just that I don ’ t want a roughhouse . We hed one once before . " I looked blank . " People grow jealous on other people ’ s behalf ? "

«Просто мне не нужен хулиган. Мы уже однажды его устраивали». Я выглядел пустым. «Люди начинают завидовать другим людям?»
10 unread messages
" I shan ’ t start anything . "

«Я не буду ничего начинать».
11 unread messages
Someone called her from inside . She tried to feel sure of me , but couldn ’ t , and apparently decided she couldn ’ t do anything about it . " Fair deal . But please remember . Will you ? "

Кто-то позвонил ей изнутри. Она пыталась быть уверенной во мне, но не могла и, видимо, решила, что ничего не может с этим поделать. «Честная сделка. Но, пожалуйста, помните. Хорошо?»
12 unread messages
" If you insist . "

"Если вы настаиваете."
13 unread messages
She gave me a veteran ’ s look , then a nod , not a very happy one , and went away . I waited for about twenty minutes , near the door , and then I slipped out and went back up to my own flat . I rang the bell . There was a long pause , then there was a call behind the door .

Она взглянула на меня ветераном, затем кивнула, не очень радостно, и ушла. Я подождал около двадцати минут возле двери, а затем выскользнул и вернулся в свою квартиру. Я позвонил в колокольчик. Последовала долгая пауза, затем за дверью раздался звонок.
14 unread messages
" Who is it ? "

"Кто это?"
15 unread messages
" Twenty minutes . "

"Двадцать минут."
16 unread messages
The door opened . She had her hair up , and a towel wrapped round her ; very brown shoulders , very brown legs .

Дверь открылась. Волосы у нее были подняты наверх и обернуты полотенцем; очень коричневые плечи, очень коричневые ноги.
17 unread messages
" I ’ ve been soaking . Boy , it was good . " She went quickly back into the bathroom . I shouted through the door .

«Я промок. Боже, это было здорово». Она быстро вернулась в ванную. - крикнул я через дверь.
18 unread messages
" I ’ ve been warned off you . "

«Меня от тебя предупреждали».
19 unread messages
" Maggie ? "

"Мэгги?"
20 unread messages
" She says she doesn ’ t want a roughhouse . "

«Она говорит, что не хочет хулиганства».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому