Джон Фоулз

Волхв / The Magus A2

1 unread messages
Alison knelt beside me . " I ’ m sloshed . That whisky . Hey , have some of this . " It was gin . She sat beside me . " Well ? " I thought of that white - faced English girl with the red smudged mouth . At least this girl was alive ; brown , crude , but alive .

Элисон опустилась на колени рядом со мной. «Я опьянел. Этот виски. Эй, выпей немного этого». Это был джин. Она села рядом со мной. "Хорошо?" Я подумал об этой белолицей англичанке с красными пятнами рта. По крайней мере, эта девушка была жива; коричневый, грубый, но живой.
2 unread messages
" I ’ m so glad you returned tonight . "

«Я так рада, что ты вернулся сегодня вечером».
3 unread messages
" Yes ? " She sipped her gin and gave me a small gray look .

"Да?" Она отпила джин и окинула меня маленьким серым взглядом.
4 unread messages
" Ever read this ? "

«Вы когда-нибудь читали это?»
5 unread messages
" Let ’ s cut corners . To hell with literature . You ’ re clever and I ’ m beautiful . Now let ’ s talk about what we really are . "

«Давайте срежем углы. К черту литературу. Вы умная, а я красивая. Теперь давайте поговорим о том, какие мы есть на самом деле».
6 unread messages
The gray eyes teased ; or dared .

Серые глаза дразнили; или осмелился.
7 unread messages
" Who ’ s Pete ? "

«Кто такой Пит?»
8 unread messages
" He ’ s a pilot . " She mentioned a famous airline . " We live together . Off and on . That ’ s all . "

«Он пилот». Она упомянула известную авиакомпанию. «Мы живем вместе. Время от времени. Вот и все».
9 unread messages
" Ah . "

«Ах».
10 unread messages
" He ’ s doing a conversion course . In the States . " She turned and gave me that incongruously sincere look . " I ’ m free . And I ’ m going to stay free . " It wasn ’ t clear whether she was talking about her fiancé or for my benefit ; or whether freedom was her pose or her truth .

«Он проходит курс конверсии. В Штатах». Она повернулась и посмотрела на меня этим нелепо искренним взглядом. «Я свободен. И я останусь свободным». Непонятно, говорила ли она о своем женихе или ради меня; или была ли свобода ее позицией или ее истиной.
11 unread messages
" What do you do ? "

"Что вы делаете?"
12 unread messages
" Things . Reception mostly . "

«Вещи. В основном прием».
13 unread messages
" Hotels ? "

«Отели?»
14 unread messages
" Anything . "

"Что-либо."
15 unread messages
She wrinkled her nose . " I ’ ve applied for a new job . Air hostess . That ’ s why I went off polishing French and Spanish these last weeks . "

Она сморщила нос. «Я подала заявку на новую работу. Стюардесса. Вот почему в последние недели я оттачивала французский и испанский».
16 unread messages
" Can I take you out tomorrow ? "

— Могу я пригласить тебя завтра?
17 unread messages
A heavy Australian came and leant on a door opposite . " Oh Charlie , " she cried across the room . " He ’ s just lent me his bath . It ’ s nothing . "

Подошел грузный австралиец и оперся на дверь напротив. «О, Чарли!» — закричала она через всю комнату. «Он только что одолжил мне свою ванну. Ничего страшного».
18 unread messages
Charlie nodded his head slowly , then pointed an admonitory stubby finger . He pushed himself off the doorjamb and went unsteadily away .

Чарли медленно кивнул головой, а затем предостерегающе указал коротким пальцем. Он оттолкнулся от дверного косяка и неуверенно пошел прочь.
19 unread messages
" Charming . "

"Очаровательный."
20 unread messages
She turned over her hand and looked at the palm .

Она перевернула руку и посмотрела на ладонь.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому