Джон Фоулз
Джон Фоулз

Волхв / The Magus A2

1 unread messages
So I went down when I could tell a lot of people had already arrived , when the ugly girls — they always arrive first — would , I hoped , be disposed of . The door was open . I went in through a little hall and stood in the doorway of the living room , holding my bottle of Algerian burgundy ready to present . I tried to discover in the crowded room one of the two girls I had seen before . Loud male Australian voices ; a man in a kilt , and several West Indians . It didn ’ t look my sort of party , and I was within five seconds of slipping back out . Then someone arrived and stood in the hall behind me .

Поэтому я пошел вниз, когда мог сказать, что много людей уже прибыло, когда от уродливых девчонок — они всегда приходят первыми — я надеялся, что от них избавятся. Дверь была открыта. Я прошел через небольшой холл и остановился на пороге гостиной, держа наготове бутылку алжирского бургундского. Я пытался найти в переполненной комнате одну из двух девушек, которых видел раньше. Громкие мужские австралийские голоса; мужчина в килте и несколько выходцев из Вест-Индии. Это была не моя вечеринка, и я был в пяти секундах от того, чтобы выскользнуть обратно. Потом кто-то подошел и встал в зале позади меня.
2 unread messages
It was a girl of about my own age , carrying a heavy suitcase , with a small rucksack on her shoulders . She was wearing a whitish old creased mackintosh , and she had the sort of tan that only weeks in hot sun can give . Her long hair was not quite blonde , but bleached almost to that color .

Это была девушка примерно моего возраста с тяжелым чемоданом и небольшим рюкзаком на плечах. На ней был беловатый старый мятый макинтош, и у нее был такой загар, который может дать только несколько недель под палящим солнцем. Ее длинные волосы были не совсем светлыми, а обесцвеченными почти до этого цвета.
3 unread messages
It looked odd , because the urchin cut was the fashion ; girls like boys , not girls like girls ; and there was something German , Danish , about her — waif - like , yet perversely or immorally so . She kept back from the open doorway , beckoned me . Her smile was very thin , very insincere , and very curt .

Это выглядело странно, потому что в моде была стрижка под ежу; девочкам нравятся мальчики, а не девочкам нравятся девочки; и было в ней что-то немецкое, датское — беспризорное, но извращенное или аморальное. Она держалась в стороне от открытой двери, поманила меня. Улыбка у нее была очень тонкая, очень неискренняя и очень краткая.
4 unread messages
" Could you find Maggie and ask her to come out ? "

«Сможете ли вы найти Мэгги и попросить ее выйти?»
5 unread messages
" Margaret ? "

"Маргарет?"
6 unread messages
She nodded . I forced my way through the packed room and eventually caught sight of Margaret in the kitchen .

Она кивнула. Я пробрался через переполненную комнату и наконец увидел Маргарет на кухне.
7 unread messages
" Hi there ! You made it . "

«Привет! Вы сделали это».
8 unread messages
" Someone wants to see you outside . A girl with a suitcase . "

«Кто-то хочет видеть тебя снаружи. Девушка с чемоданом».
9 unread messages
" Oh no ! " She turned to a woman behind her . I sensed trouble . She hesitated , then put down the quart beer bottle she was opening . I followed her plump shoulders back through the crowd .

"О, нет!" Она повернулась к женщине позади нее. Я почувствовал беду. Она поколебалась, а затем поставила литровую бутылку пива, которую открывала. Я последовал за ее пухлыми плечами сквозь толпу.
10 unread messages
" Alison ! You said next week . "

— Элисон! Ты сказала, на следующей неделе.
11 unread messages
" I know , Maggie . I spent all my money . " Her voice was faintly Australian . " It doesn ’ t matter . I feel like a party . Is Pete back ? "

«Я знаю, Мэгги. Я потратил все свои деньги». Ее голос был слегка австралийским. «Это не имеет значения. Я чувствую себя как на вечеринке. Пит вернулся?»
12 unread messages
" No . " Her voice dropped , half warning . " But Charlie and Bill are . "

"Нет." Ее голос понизился, наполовину предупреждая. «Но Чарли и Билл есть».
13 unread messages
" Oh merde . " She looked outraged . " I must have a bath . "

«Ох, черт возьми». Она выглядела возмущенной. «Мне нужно принять ванну».
14 unread messages
" Charlie ’ s filled it to cool the beer . It ’ s stecked to the brim . "

«Чарли наполнил его, чтобы охладить пиво. Он забит до краев».
15 unread messages
The girl with the tan sagged . I broke in .

Загорелая девушка поникла. Я вломился.
16 unread messages
" Use mine . Upstairs . "

«Используй мою. Наверху».
17 unread messages
" Yes ? Alison , this is … "

— Да? Элисон, это…
18 unread messages
" Nicholas . "

«Николас».
19 unread messages
" Would you mind ? I ’ ve just come from Paris . " I noticed she had two voices ; one almost Australian , one almost English .

— Вы не возражаете? Я только что из Парижа. Я заметил, что у нее два голоса; один почти австралиец, другой почти англичанин.
20 unread messages
" Of course . I ’ ll take you up . "

«Конечно. Я подниму тебя».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому