Джон Уиндем
Джон Уиндем

День триффидов / Triffid Day B1

1 unread messages
It ’ ll taste a bit funny - like , ‘ cause ol ’ Charlie put a shot of rum in it , but I reckon you ’ ll not mind that . "

На вкус оно будет немного забавным, потому что старина Чарли добавил в него порцию рома, но я думаю, ты не будешь против этого. "
2 unread messages
I took it from him , holding it with some difficulty between my bound hands . It was strong and sweet , and the rum hadn ’ t been stinted . The taste might be queer , but it worked like the elixir of life itself .

Я взял его у него, с трудом удерживая в связанных руках. Он был крепким и сладким, и на ром не пожалели. Вкус может быть странным, но он действует как эликсир самой жизни.
3 unread messages
" Thanks , " I said . " You ’ re a miracle worker . My name ’ s Bill . " His , it seemed , was All .

«Спасибо», — сказал я. «Ты чудотворец. Меня зовут Билл». Его, казалось, было Все.
4 unread messages
" What ’ s the line , Alf ? What goes on here ? " I asked him . He sat down on the side of the bed and held Out a packet of cigarettes with a box of matches . I took one , lit the first , then my own , and gave him back the box .

— В чем дело, Альф? Что здесь происходит? Я спросил его. Он сел на край кровати и протянул пачку сигарет и коробок спичек. Я взял одну, закурил первую, затем свою и вернул ему коробку.
5 unread messages
" It ’ s this way , mate , " he said . " You know there was a bit of a shindy up at the university yesterday morning — maybe you was there ? "

«Вот так, приятель», — сказал он. «Знаешь, вчера утром в университете была какая-то затея — может быть, ты там был?»
6 unread messages
I told him I ’ d seen it .

Я сказал ему, что видел это.
7 unread messages
" Well , after that lark , Coker — he ’ s the chap what did the talking — he got kinda peeved . ‘ Hokay , ’ ‘ e says , nasty - like . ‘ The — — s ’ ve asked for it . I put it to ‘ em fair and square in the first place . Now they can take what ’ s comm ’ to them . ’ Well , we ’ d met up with a couple of other fellers and one old girl what can still see , an ’ they fixed it all up between them . He ’ s a lad , that Coker . "

«Ну, после этой шутки, Кокер — он тот парень, который говорил — он немного разозлился. «Хорошо, — говорит он, противно. — Они просили об этом. Во-первых, они честны и честны. Теперь они могут забрать то, что им нужно. Ну, мы встретились с парой других парней и одной старой девочкой, которая все еще видит, и они все это уладили между Он молодец, этот Кокер.
8 unread messages
" You mean — he framed the whole business — there wasn ’ t any fire or anything ? " I asked .

«Вы имеете в виду — он подставил все это дело — не было никакого пожара или чего-то в этом роде?» Я спросил.
9 unread messages
" Fire — my aunt Fanny ! What they done was fix up a trip wire or two , light a lot of papers and sticks in the hail , an ’ start in ringing the ol ’ bell .

«Огонь — моя тетя Фанни! Что они сделали, так это починили растяжку или две, подожгли кучу бумаг и палок от града и начали звонить в старый колокольчик.
10 unread messages
We reckoned that them as could see ‘ ud be the first along , on account of there bein ’ a bit o ’ light still from the moon . And sure enough they was . Coker an ’ another chap was givi n ’ them the k . o . as they tripped , an ’ passin ’ them along to some of us chaps to carry out to the truck . Simple as kiss your ‘ and . "

Мы полагали, что те, кого можно было видеть, пойдут первыми, поскольку с Луны еще падал немного света. И действительно, так оно и было. Кокер и еще один парень дали им пятерку. о. когда они спотыкались, и передал их некоторым из нас, ребята, чтобы они отнесли их к грузовику. Просто, как поцелуй твое «и». "
11 unread messages
" H ’ m , " I said ruefully . " Sounds efficient , that Coker . How many of us mugs fell into that little trap ? "

«Гм», - сказал я с сожалением. «Звучит эффективно, этот Кокер. Сколько из нас, дураков, попали в эту маленькую ловушку?»
12 unread messages
" I ’ d say we got a couple of dozen — though it turned out as five or six of ‘ em was blinded . When we ’ d loaded up about all we ’ d room for in the truck , we beat it an ’ left the rest to sort theirselves out . "

«Я бы сказал, что у нас было пара дюжин — хотя оказалось, что пять или шесть из них были ослеплены. отдохнуть, чтобы разобраться в себе».
13 unread messages
Whatever view Coker took of us , it was clear that Alf bore us no animosity . He appeared to regard the whole affair as a bit of sport . I found it a little too painful to class it so , but I mentally raised my hat to All . I ’ d a pretty good idea that in his position I ’ d be lacking the spirit to think of anything as a bit of sport . I finished the tea and accepted another cigarette from him .

Как бы Кокер ни относился к нам, было ясно, что Альф не питает к нам враждебности. Похоже, он относился ко всему этому как к небольшому спорту. Мне было слишком больно так классифицировать это, но я мысленно поднял шляпу перед Всеми. Я вполне допускаю, что на его месте мне не хватило бы духа думать о чем-либо как о спорте. Я допил чай и принял от него еще одну сигарету.
14 unread messages
" And what ’ s the program now ? " I asked him .

«А какая сейчас программа?» Я спросил его.
15 unread messages
" Coker ’ s idea is to make us all up into parties , an ’ put one of you with each party . You to look after the scrounging , and kind of act as the eyes of the rest , like . Your job ’ ll be to help us keep goin ’ until somebody comes along to straighten this perishin ’ lot out . "

«Идея Кокера состоит в том, чтобы объединить нас всех в партии, и поместить одного из вас в каждую партию. Вы будете присматривать за попрошайничеством и действовать как бы глазами остальных, например. Ваша работа будет заключаться в том, чтобы помогать нам. продолжайте идти, пока кто-нибудь не придет и не исправит эту чертову ситуацию».
16 unread messages
" I see , " I said .

«Понятно», — сказал я.
17 unread messages
He cocked his head toward me . There weren ’ t any flies on Aif . He had caught more in my tone than I had realized was there .

Он наклонил ко мне голову. На Аифе не было мух. Он уловил в моем тоне больше, чем я предполагал.
18 unread messages
" You reckon that ’ s goin ’ to be a long time ? " he said .

— Ты считаешь, что это займет много времени? он сказал.
19 unread messages
" I don ’ t know . What ’ s Coker say ? "

«Я не знаю. Что сказал Кокер?»
20 unread messages
Coker , it seemed , had not been committing himself to details . Alf had his own opinion , though .

Кокер, похоже, не вдавался в подробности. Однако у Альфа было свое мнение.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому