Джон Толкин
Джон Толкин

Властелин колец: Братство кольца / Lord of the rings, Brotherhood of the ring B2

1 unread messages
" Yes , " said the wizard . " Some of the scouts have been sent out already . More will go tomorrow . Elrond is sending Elves , and they will get in touch with the Rangers , and maybe with Thranduil 's folk in Mirkwood . And Aragorn has gone with Elrond 's sons . We shall have to scour the lands all round for many long leagues before any move is made . So cheer up , Frodo ! You will probably make quite a long stay here . "

— Да, — сказал волшебник. «Некоторые разведчики уже отправлены. Завтра пойдет больше. Элронд посылает эльфов, и они свяжутся со рейнджерами и, возможно, с народом Трандуила в Лихолесье. И Арагорн ушел с сыновьями Элронда. Нам придется прочесывать земли вокруг на протяжении многих долгих лиг, прежде чем сделать какой-либо шаг. Так что взбодрись, Фродо! Вы, вероятно, пробудете здесь довольно долго».
2 unread messages
" Ah ! " said Sam gloomily . " We 'll just wait long enough for winter to come . "

"Ах!" — мрачно сказал Сэм. «Мы просто подождем достаточно долго, пока не наступит зима».
3 unread messages
" That ca n't be helped , " said Bilbo . " It 's your fault partly , Frodo my lad : insisting on waiting for my birthday . A funny way of honouring it , I ca n't help thinking . Not the day I should have chosen for letting the S.-B . s into Bag End . But there it is : you ca n't wait now fill spring ; and you ca n't go till the reports come back .

— Ничего не поделаешь, — сказал Бильбо. «Отчасти это твоя вина, Фродо, мой мальчик: настаиваешь на том, чтобы дождаться моего дня рождения. Забавный способ почтить это, я не могу не думать. Не тот день, когда я должен был позволить С.-Б. в Бэг-Энд. Но вот оно: тебе не терпится сейчас наполнить весну; и ты не можешь уйти, пока не вернутся отчеты.
4 unread messages
When winter first begins to bite

Когда зима впервые начинает кусаться
5 unread messages
and stones crack in the frosty night ,

и камни трещат в морозную ночь,
6 unread messages
when pools are black and trees are bare ,

когда лужи черные и деревья голые,
7 unread messages
' tis evil in the Wild to fare .

это зло в дикой природе.
8 unread messages
" But that I am afraid will be just your luck . "

"Но я боюсь, что это будет просто ваша удача."
9 unread messages
" I am afraid it will , " said Gandalf . " We ca n't start until we have found out about the Riders . "

— Боюсь, так и будет, — сказал Гэндальф. «Мы не можем начать, пока не узнаем о Всадниках».
10 unread messages
" I thought they were all destroyed in the flood , " said Merry .

«Я думал, что все они были уничтожены наводнением», — сказал Мерри.
11 unread messages
" You can not destroy Ringwraiths like that , " said Gandalf . " The power of their master is in them , and they stand or fall by him . We hope that they were all unhorsed and unmasked , and so made for a while less dangerous ; but we must find out for certain . In the meantime you should try and forget your troubles , Frodo . I do not know if I can do anything to help you ; but I will whisper this in your ears . Someone said that intelligence would be needed in the party . He was right . I think I shall come with you . "

«Вы не можете уничтожить Призраков Кольца вот так», — сказал Гэндальф. «Сила их хозяина в них, и они стоят или падают перед ним. Мы надеемся, что все они были без лошадей и без масок, что сделало их на какое-то время менее опасными; но мы должны выяснить наверняка. А пока ты должен постараться забыть о своих проблемах, Фродо. Я не знаю, могу ли я чем-нибудь помочь вам; но я прошепчу это тебе на ухо. Кто-то сказал, что разведка понадобится в партии. Он был прав. Думаю, я пойду с тобой».
12 unread messages
So great was Frodo 's delight at this announcement that Gandalf left the window-sill , where he had been sitting , and took off his hat and bowed . " I only saidI think I shall come . Do not count on anything yet . In this matter Elrond will have much to say , and your friend the Strider . Which reminds me , I want to see Elrond . I must be off . "

Так велик был восторг Фродо от этого известия, что Гэндальф встал с подоконника, где сидел, снял шляпу и поклонился. -- Я только сказал, что думаю, что приду. Ни на что пока не рассчитывайте. В этом вопросе Элронду есть что сказать, и вашему другу Страйдеру. Что напомнило мне, я хочу увидеть Элронда. Я должен уйти».
13 unread messages
" How long do you think I shall have here ? " said Frodo to Bilbo when Gandalf had gone .

"Как вы думаете, сколько времени я буду здесь?" — сказал Фродо Бильбо, когда Гэндальф ушел.
14 unread messages
" Oh , I do n't know . I ca n't count days in Rivendell , " said Bilbo . " But quite long , I should think .

"О, я не знаю. Я не умею считать дни в Ривенделле, — сказал Бильбо. "Но довольно долго, я думаю.
15 unread messages
We can have many a good talk . What about helping me with my book , and making a start on the next ? Have you thought of an ending ? "

У нас может быть много хороших разговоров. Как насчет того, чтобы помочь мне с моей книгой и начать следующую? Вы придумали концовку?"
16 unread messages
" Yes , several , and all are dark and unpleasant , " said Frodo .

— Да, несколько, и все темные и неприятные, — сказал Фродо.
17 unread messages
" Oh , that wo n't do ! " said Bilbo . " Books ought to have good endings . How would this do : and they all settled down and lived together happily ever after ? "

"О, это не будет делать!" — сказал Бильбо. «У книг должен быть хороший конец. Как бы это сделать: и они все осели и жили вместе долго и счастливо?»
18 unread messages
" It will do well , if it ever comes to that , " said Frodo .

«Все будет хорошо, если до этого дойдет», — сказал Фродо.
19 unread messages
" Ah ! " said Sam . " And where will they live ? That 's what I often wonder . "

"Ах!" — сказал Сэм. «А где они будут жить? Это то, что я часто задаюсь вопросом».
20 unread messages
For a while the hobbits continued to talk and think of the past journey and of the perils that lay ahead ; but such was the virtue of the land of Rivendell that soon all fear and anxiety was lifted from their minds . The future , good or ill , was not forgotten , but ceased to have any power over the present . Health and hope grew strong in them , and they were content with each good day as it came , taking pleasure in every meal , and in every word and song .

Некоторое время хоббиты продолжали говорить и думать о прошлом путешествии и об опасностях, ожидающих впереди; но такова была сила земли Ривенделла, что вскоре все страхи и тревоги улетучились из их разума. Будущее, хорошее или дурное, не было забыто, но перестало иметь какую-либо власть над настоящим. Здоровье и надежда укреплялись в них, и они были довольны каждым хорошим днем, находя удовольствие в каждой трапезе, в каждом слове и песне.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому