Аластер Рейнольдс
Аластер Рейнольдс

За разломом орла / Beyond the Eagle Fault B2

1 unread messages
" You felt as though you ’ d spent a long time in the tank . You were dead right . Subjective time ? I don ’ t know . Years , easily . Maybe a decade .

«Ощущение было такое, будто ты провел долгое время в резервуаре. Вы были совершенно правы. Субъективное время? Я не знаю. Годы, легко. Может быть, десятилетие.
2 unread messages
But objective time — the time that passed back home — is a lot clearer . It took Blue Goose one hundred and fifty years to reach us . Even if you turned back now , you ’ d have been away for three hundred years , Thom . "

Но объективное время — время, прошедшее дома, — намного яснее. Синему Гусю потребовалось сто пятьдесят лет, чтобы добраться до нас. Даже если бы ты сейчас повернул назад, ты бы отсутствовал триста лет, Том. "
3 unread messages
" Katerina , " I said , her name like an invocation .

«Катерина», — сказал я, ее имя было словно заклинание.
4 unread messages
" Katerina ’ s dead , " Greta told me . " She ’ s already been dead a century . "

«Катерина мертва», — сказала мне Грета. «Она уже умерла сто лет назад».
5 unread messages
* * *

* * *
6 unread messages
How do you adjust to something like that ? The answer is that you can ’ t count on adjusting to it at all . Not everyone does . Greta told me that she had seen just about every possible reaction in the spectrum , and the one thing she had learned was that it was next to impossible to predict how a given individual would take the news . She had seen people adjust to the revelation with little more than a world - weary shrug , as if this were merely the latest in a line of galling surprises life had thrown at them , no worse in its way than illness or bereavement or any number of personal setbacks . She had seen others walk away and kill themselves half an hour later .

Как вы приспосабливаетесь к чему-то подобному? Ответ в том, что вы вообще не можете рассчитывать на то, что приспособитесь к этому. Не все так делают. Грета рассказала мне, что она видела практически все возможные реакции в спектре, и единственное, что она узнала, это то, что почти невозможно предсказать, как конкретный человек воспримет эту новость. Она видела, как люди приспосабливались к этому откровению, лишь утомленно пожимая плечами, как будто это был всего лишь последний из череды неприятных сюрпризов, преподнесенных им жизнью, не хуже, по-своему, чем болезнь, тяжелая утрата или любое другое количество неприятностей. личные неудачи. Она видела, как другие ушли и покончили с собой полчаса спустя.
7 unread messages
But the majority , she said , did eventually come to some kind of accommodation with the truth , however faltering and painful the process .

Но большинство, по ее словам, в конечном итоге все-таки пришли к какому-то примирению с истиной, каким бы нерешительным и болезненным ни был этот процесс.
8 unread messages
" Trust me , Thom , " she said . " I know you now . I know you have the emotional strength to get through this . I know you can learn to live with it . "

«Поверь мне, Том», сказала она. «Теперь я тебя знаю. Я знаю, что у тебя есть эмоциональная сила, чтобы пережить это. Я знаю, что ты можешь научиться с этим жить».
9 unread messages
" Why didn ’ t you tell me straight away , as soon as I came out of the tank ? "

«Почему ты не сказал мне сразу, как только я вышел из танка?»
10 unread messages
" Because I didn ’ t know if you were going to be able to take it . "

«Потому что я не знал, сможешь ли ты это выдержать».
11 unread messages
" You waited until after you knew I had a wife . "

«Ты ждал, пока не узнал, что у меня есть жена».
12 unread messages
" No , " Greta said . " I waited until after we ’ d made love . Because then I knew Katerina couldn ’ t mean that much to you . "

«Нет», — сказала Грета. «Я подождал, пока мы не займемся любовью. Потому что тогда я понял, что Катерина не может так много значить для тебя».
13 unread messages
" Fuck you . "

«Пошел ты».
14 unread messages
" Fuck me ? Yes , you did . That ’ s the point . "

«Трахни меня? Да, ты это сделал. В этом-то и дело».
15 unread messages
I wanted to strike out against her . But what I was angry at was not her insinuation but the cold - hearted truth of it . She was right , and I knew it . I just didn ’ t want to deal with that , any more than I wanted to deal with the here and now .

Я хотел нанести ей удар. Но меня разозлила не ее инсинуация, а ее бессердечная правда. Она была права, и я это знал. Я просто не хотел иметь с этим дело, как и не хотел иметь дело с тем, что происходит здесь и сейчас.
16 unread messages
I waited for the anger to subside .

Я подождал, пока гнев утихнет.
17 unread messages
" You say we ’ re not the first ? " I said .

«Вы говорите, что мы не первые?» Я сказал.
18 unread messages
" No . We were the first , I suppose — the ship I came in . Luckily it was well equipped . After the routing error , we had enough supplies to set up a self - sustaining station on the nearest rock . We knew there was no going back , but at least we could make some kind of life for ourselves here . "

«Нет. Полагаю, мы были первыми — корабль, на котором я пришёл. К счастью, он был хорошо оборудован. После ошибки маршрута у нас было достаточно припасов, чтобы установить автономную станцию ​​на ближайшей скале. возвращаемся, но, по крайней мере, мы могли бы наладить здесь какую-то жизнь».
19 unread messages
" And after that ? "

"И после этого?"
20 unread messages
" We had enough to do just keeping ourselves alive , the first few years . But then another ship came through the aperture . Damaged , drifting , much like Blue Goose . We hauled her in , warmed her crew , broke the news to them . "

«Первые несколько лет нам было достаточно просто поддерживать себя в живых. Но затем через отверстие прошел другой корабль. Поврежденный, дрейфующий, очень похожий на Голубого гуся. Мы вытащили его, согрели его команду, сообщили им новости».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому