Аластер Рейнольдс
Аластер Рейнольдс

За разломом орла / Beyond the Eagle Fault B2

1 unread messages
I could have recorded it again , but I doubted that I would have been any happier .

Я мог бы записать это еще раз, но сомневался, что был бы от этого счастливее.
2 unread messages
Instead I just committed the existing message for transmission and wondered how long it would have to wait before going on its way . Since it seemed unlikely that there was a vast flow of commerce in and out of Saumlaki , our ship might be the first suitable outbound vessel .

Вместо этого я просто передал существующее сообщение для передачи и задавался вопросом, как долго ему придется ждать, прежде чем продолжить путь. Поскольку казалось маловероятным, что в Саумлаки и из него будет идти огромный торговый поток, наш корабль мог стать первым подходящим судном, отправляющимся в путь.
3 unread messages
I emerged from the booth . For some reason I felt guilty , as if I had been in some way neglectful . It took me a while before I realized what was playing on my mind . I ’ d told Katerina about Saumlaki Station . I ’ d even told her about Kolding and the damage to the Blue Goose . But I hadn ’ t told her about Greta .

Я вышел из кабинки. Почему-то я чувствовал себя виноватым, как будто я был в чем-то небрежен. Мне потребовалось некоторое время, прежде чем я понял, что происходит у меня на уме. Я рассказал Катерине о станции Саумлаки. Я даже рассказал ей о Колдинге и повреждении «Синего гуся». Но я не рассказал ей о Грете.
4 unread messages
* * *

* * *
5 unread messages
It ’ s not working with Suzy .

С Сьюзи это не работает.
6 unread messages
She ’ s too smart , too well attuned to the physiological correlatives of surge tank immersion . I can give her all the reassurances in the world , but she knows she ’ s been under too long for this to be anything other than a truly epic screw - up . She knows that we aren ’ t just talking weeks or even months of delay here . Every nerve in her body is screaming that message into her skull .

Она слишком умна, слишком хорошо понимает физиологические аспекты погружения в уравнительный резервуар. Я могу дать ей все возможные заверения, но она знает, что слишком долго находилась под наркозом, чтобы это могло быть чем-то иным, как поистине эпическим провалом. Она знает, что речь идет не просто о неделях или даже месяцах задержки. Каждый нерв ее тела кричит это послание в ее череп.
7 unread messages
" I had dreams , " she says , when the grogginess fades .

«Мне снились сны», — говорит она, когда сонливость проходит.
8 unread messages
" What kind ? "

"Какие?"
9 unread messages
" Dreams that I kept waking . Dreams that you were pulling me out of the surge tank . You and someone else . "

«Снится, что я все время просыпаюсь. Снится, что ты вытаскиваешь меня из расширительного бака. Ты и кто-то еще».
10 unread messages
I do my best to smile . I ’ m alone , but Greta isn ’ t far away . The hypodermic ’ s in my pocket now .

Я изо всех сил стараюсь улыбаться. Я один, но Грета недалеко. Инъекционный препарат теперь у меня в кармане.
11 unread messages
" I always get bad dreams coming out of the tank , " I say .

«Мне всегда снятся плохие сны, когда я выхожу из резервуара», — говорю я.
12 unread messages
" These felt real . Your story kept changing , but you kept telling me we were somewhere … that we ’ d gone a little off course , but that it was nothing to worry about . "

«Это казалось реальным. Твоя история продолжала меняться, но ты продолжал говорить мне, что мы где-то были… что мы немного отклонились от курса, но не о чем беспокоиться».
13 unread messages
So much for Greta ’ s reassurance that Suzy will remember nothing after our aborted efforts at waking her . Seems that her short - term memory isn ’ t quite as fallible as we ’ d like .

Вот и заверения Греты, что Сьюзи ничего не вспомнит после наших неудачных попыток ее разбудить. Похоже, ее кратковременная память не так уж и подвержена ошибкам, как хотелось бы.
14 unread messages
" It ’ s funny you should say that , " I tell her . " Because , actually , we are a little off course . "

«Забавно, что ты так говоришь», — говорю я ей. «Потому что на самом деле мы немного отклонились от курса».
15 unread messages
She ’ s sharper with every breath . Suzy was always the best of us at coming out of the tank .

Она острее с каждым вздохом. Сьюзи всегда лучше всех из нас умела выходить из танка.
16 unread messages
" Tell me how far , Thom . "

«Скажи мне, как далеко, Том».
17 unread messages
" Farther than I ’ d like . "

«Далее, чем мне хотелось бы».
18 unread messages
She balls her fists . I can ’ t tell if it ’ s aggression , or some lingering neuromuscular effect of her time in the tank . " How far ? Beyond the Bubble ? "

Она сжимает кулаки. Я не могу сказать, агрессия ли это или какой-то затянувшийся нервно-мышечный эффект от пребывания в резервуаре. «Как далеко? За пузырем?»
19 unread messages
" Beyond the Bubble , yes . "

«За пределами пузыря, да».
20 unread messages
Her voice grows small and childlike .

Ее голос становится тихим и детским.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому