Джон Стейнбек
Джон Стейнбек

Гроздья гнева / The Grapes of Wrath A2

1 unread messages
And they talked of the land behind them . I don ’ t know what it ’ s coming to , they said . The country ’ s spoilt .

И они говорили о земле позади них. «Я не знаю, к чему это приведет», — сказали они. Страна испорчена.
2 unread messages
It ’ ll come back though , on ’ y we won ’ t be there .

Но оно вернется, если нас там не будет.
3 unread messages
Maybe , they thought , maybe we sinned some way we didn ’ t know about . Fella says to me , gov ’ ment fella , an ’ he says , she ’ s gullied up on ya . Gov ’ ment fella . He says , if ya plowed ’ cross the contour , she won ’ t gully . Never did have no chance to try her . An ’ the new super ’ ain ’ t plowin ’ ’ cross the contour . Runnin ’ a furrow four miles long that ain ’ t stoppin ’ or goin ’ aroun ’ Jesus Christ Hisself .

Может быть, думали они, может быть, мы согрешили каким-то образом, о котором не знали. Парень говорит мне, парень из правительства, и говорит, что она тебя обманула. Парень из правительства. Он говорит, если ты перепахаешь «пересечь контур», она не пойдет в овраг. Никогда не было возможности ее попробовать. И новый супер не пашет по контуру. Пробегаю борозду длиной в четыре мили, которая не останавливается и не движется вокруг Самого Иисуса Христа.
4 unread messages
And they spoke softly of their homes : They was a little cool - house under the win ’ mill . Use ’ ta keep milk in there ta cream up , an ’ watermelons . Go in there midday when she was hotter ’ n a heifer , an ’ she ’ d be jus ’ as cool , as cool as you ’ d want . Cut open a melon in there an ’ she ’ d hurt your mouth , she was so cool . Water drippin ’ down from the tank .

И они тихо говорили о своих домах: Это был маленький прохладный домик под мельницей. Используйте, чтобы держать там молоко, чтобы приготовить сливки и арбузы. Зайди туда в полдень, когда она будет горячее телки, и она будет такой крутой, такой крутой, как ты захочешь. Разрежь там дыню, и она повредит тебе рот, она была такая крутая. Вода капает из бака.
5 unread messages
They spoke of their tragedies : Had a brother Charley , hair as yella as corn , an ’ him a growed man . Played the ’ cordeen nice too .

Они рассказывали о своих трагедиях: у них был брат Чарли с волосами цвета кукурузы, и он был взрослым мужчиной. На кордине тоже хорошо играл.
6 unread messages
He was harrowin ’ one day an ’ he went up to clear his lines . Well , a rattlesnake buzzed an ’ them horses bolted an ’ the harrow went over Charley , an ’ the points dug into his guts an ’ his stomach , an ’ they pulled his face off an ’ — God Almighty !

Однажды ему было очень тяжело, и он пошел расчищать свои ряды. Ну, гремучая змея зажужжала, и лошади понеслись, и борона проехала по Чарли, и острия впились ему в кишки и в живот, и они оторвали ему лицо - Боже Всемогущий!
7 unread messages
They spoke of the future : Wonder what it ’ s like out there ?

Они говорили о будущем: Интересно, как там?
8 unread messages
Well , the pitchers sure do look nice . I seen one where it ’ s hot an ’ fine , an ’ walnut trees an ’ berries ; an ’ right behind , close as a mule ’ s ass to his withers , they ’ s a tall up mountain covered with snow . That was a pretty thing to see .

Что ж, кувшины действительно выглядят красиво. Я видел один, где жарко и хорошо, ореховые деревья и ягоды; а прямо позади, близко, как осел мула к его холке, высокая гора, покрытая снегом. Это было приятно видеть.
9 unread messages
If we can get work it ’ ll be fine . Won ’ t have no cold in the winter . Kids won ’ t freeze on the way to school . I ’ m gonna take care my kids don ’ t miss no more school . I can read good , but it ain ’ t no pleasure to me like with a fella that ’ s used to it .

Если мы сможем найти работу, все будет хорошо. Зимой не будет простуды. Дети не замерзнут по дороге в школу. Я позабочусь, чтобы мои дети больше не пропускали школу. Я умею хорошо читать, но мне это не доставляет удовольствия, как человеку, который к этому привык.
10 unread messages
And perhaps a man brought out his guitar to the front of his tent . And he sat on a box to play , and everyone in the camp moved slowly in toward him , drawn in toward him . Many men can chord a guitar , but perhaps this man was a picker . There you have something — the deep chords beating , beating , while the melody runs on the strings like little footsteps . Heavy hard fingers marching on the frets . The man played and the people moved slowly in on him until the circle was closed and tight , and then he sang " Ten - Cent Cotton and Forty - Cent Meat . " And the circle sang softly with him . And he sang " Why Do You Cut Your Hair , Girls ? " And the circle sang .

И, возможно, какой-то мужчина вынес гитару перед своей палаткой. И он сел на ящик, чтобы играть, и все в лагере медленно двинулись к нему, потянулись к нему. Многие мужчины умеют брать аккорды на гитаре, но, возможно, этот человек был сборщиком. Вот что-то есть — глубокие аккорды бьются, бьются, а мелодия бежит по струнам, как маленькие шаги. Тяжелые, твердые пальцы маршируют по ладам. Мужчина играл, и люди медленно приближались к нему, пока круг не сомкнулся и не сомкнулся, а затем он запел «Хлопок за десять центов и мясо за сорок центов». И круг тихо пел вместе с ним. И он спел «Почему вы стригетесь, девочки?» И круг запел.
11 unread messages
He wailed the song , " I ’ m Leaving Old Texas , " that eerie song that was sung before the Spaniards came , only the words were Indian then .

Он выл песню «Я покидаю старый Техас», ту жуткую песню, которую пели до прихода испанцев, только слова тогда были индийскими.
12 unread messages
And now the group was welded to one thing , one unit , so that in the dark the eyes of the people were inward , and their minds played in other times , and their sadness was like rest , like sleep . He sang the " McAlester Blues " and then , to make up for it to the older people , he sang " Jesus Calls Me to His Side . " The children drowsed with the music and went into the tents to sleep , and the singing came into their dreams .

И теперь группа была спаяна в одно, в одно целое, так что в темноте глаза людей были обращены внутрь, а разум их играл в другие времена, и печаль их была как отдых, как сон. Он спел «Макалестерский блюз», а затем, чтобы загладить свою вину перед пожилыми людьми, спел «Иисус зовет меня на свою сторону». Дети засыпали под музыку и разошлись по палаткам спать, и пение приходило им во сне.
13 unread messages
And after a while the man with the guitar stood up and yawned .

И через некоторое время мужчина с гитарой встал и зевнул.
14 unread messages
Good night , folks , he said .

«Спокойной ночи, ребята», — сказал он.
15 unread messages
And they murmured , Good night to you .

И они прошептали: «Спокойной ночи тебе».
16 unread messages
And each wished he could pick a guitar , because it is a gracious thing . Then the people went to their beds , and the camp was quiet . And the owls coasted overhead , and the coyotes gabbled in the distance , and into the camp skunks walked , looking for bits of food — waddling , arrogant skunks , afraid of nothing .

И каждому хотелось взять в руки гитару, потому что это благодатная вещь. Потом люди разошлись по своим кроватям, и в лагере стало тихо. И совы носились над головой, и койоты бормотали вдалеке, и в лагерь ходили скунсы в поисках еды — ковыляющие, наглые скунсы, ничего не боящиеся.
17 unread messages
The night passed , and with the first streak of dawn the women came out of the tents , built up the fires , and put the coffee to boil . And the men came out and talked softly in the dawn .

Прошла ночь, и с первыми лучами рассвета женщины вышли из палаток, разожгли костры и поставили кофе вариться. И мужчины вышли и тихо разговаривали на рассвете.
18 unread messages
When you cross the Colorado river , there ’ s the desert , they say . Look out for the desert . See you don ’ t get hung up . Take plenty water , case you get hung up .

Говорят, когда пересекаешь реку Колорадо, там пустыня. Берегитесь пустыни. Смотри, не зацикливайся. Возьмите с собой побольше воды, на случай, если повиснете.
19 unread messages
I ’ m gonna take her at night .

Я заберу ее ночью.
20 unread messages
Me too : She ’ ll cut the living Jesus outa you .

Я тоже: Она вырежет из тебя живого Иисуса.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому