Джон Стейнбек
Джон Стейнбек

Гроздья гнева / The Grapes of Wrath A2

1 unread messages
Thus they changed their social life — changed as in the whole universe only man can change . They were not farm men any more , but migrant men . And the thought , the planning , the long staring silence that had gone out to the fields , went now to the roads , to the distance , to the West . That man whose mind had been bound with acres lived with narrow concrete miles . And his thought and his worry were not any more with rainfall , with wind and dust , with the thrust of the crops . Eyes watched the tires , ears listened to the clattering motors , and minds struggled with oil , with gasoline , with the thinning rubber between air and road . Then a broken gear was tragedy . Then water in the evening was the yearning , and food over the fire . Then health to go on was the need and strength to go on , and spirit to go on . The wills thrust westward ahead of them , and fears that had once apprehended drought or flood now lingered with anything that might stop the westward crawling .

Таким образом они изменили свою социальную жизнь — изменились так, как во всей вселенной может измениться только человек. Это были уже не фермеры, а мигранты. И мысль, планирование, долгое пристальное молчание, ушедшее в поля, ушло теперь на дороги, вдаль, на Запад. Этот человек, чей разум был ограничен акрами земли, жил узкими бетонными милями. И его мысли и его беспокойство больше не были связаны с дождем, ветром и пылью, с тягой посевов. Глаза следили за шинами, уши слушали грохот моторов, а умы боролись с маслом, бензином и истончающейся резиной между воздухом и дорогой. Тогда сломанная шестерня стала трагедией. Тогда вода вечером была тоской, а еда – над огнем. Тогда здоровье, чтобы продолжать жить, было необходимостью, и силой, чтобы идти дальше, и духом, чтобы идти дальше. Воли устремились на запад впереди них, и страхи, которые когда-то предвещали засуху или наводнение, теперь сохранялись вместе со всем, что могло остановить их продвижение на запад.
2 unread messages
The camps became fixed — each a short day ’ s journey from the last .

Лагеря стали фиксированными — каждый на расстоянии короткого дня пути от предыдущего.
3 unread messages
And on the road the panic overcame some of the families , so that they drove night and day , stopped to sleep in the cars , and drove on to the West , flying from the road , flying from movement . And these lusted so greatly to be settled that they set their faces into the West and drove toward it , forcing the clashing engines over the roads .

А в дороге паника овладела некоторыми семьями, так что они ехали день и ночь, останавливались ночевать в машинах и ехали дальше на запад, улетая с дороги, улетая от движения. И они так жаждали обосноваться, что повернули головы на запад и поехали туда, заставляя грохочущие машины передвигаться по дорогам.
4 unread messages
But most of the families changed and grew quickly into the new life .

Но большинство семей изменились и быстро влились в новую жизнь.
5 unread messages
And when the sun went down

И когда солнце зашло
6 unread messages
Time to look out for a place to stop .

Пора искать место для остановки.
7 unread messages
And — there ’ s some tents ahead .

И — впереди палатки.
8 unread messages
The car pulled off the road and stopped , and because others were there first , certain courtesies were necessary . And the man , the leader of the family , leaned from the car .

Машина съехала с дороги и остановилась, а поскольку первыми были другие, пришлось проявить определенную вежливость. И мужчина, глава семьи, высунулся из машины.
9 unread messages
Can we pull up here an ’ sleep ?

Можем ли мы остановиться здесь и поспать?
10 unread messages
Why , sure , be proud to have you . What State you from ?

Конечно, гордись тем, что ты у меня есть. Из какого ты штата?
11 unread messages
Come all the way from Arkansas .

Приезжайте из Арканзаса.
12 unread messages
They ’ s Arkansas people down that fourth tent .

Это жители Арканзаса, в той четвертой палатке.
13 unread messages
That so ?

Это так?
14 unread messages
And the great question , How ’ s the water ?

И главный вопрос: как вода?
15 unread messages
Well , she don ’ t taste so good , but they ’ s plenty .

Ну, на вкус она не такая уж и вкусная, но их предостаточно.
16 unread messages
Well , thank ya .

Ну, спасибо.
17 unread messages
No thanks to me .

Нет, спасибо мне.
18 unread messages
But the courtesies had to be . The car lumbered over the ground to the end tent , and stopped . Then down from the car the weary people climbed , and stretched stiff bodies . Then the new tent sprang up ; the children went for water and the older boys cut brush or wood . The fires started and supper was put on to boil or to fry . Early comers moved over , and States were exchanged , and friends and sometimes relatives discovered .

Но вежливость должна была быть. Машина проехала по земле к дальней палатке и остановилась. Затем из машины вылезли усталые люди и растянули окоченевшие тела. Затем выросла новая палатка; дети ходили за водой, а старшие мальчики рубили кустарник или дрова. Разожгли костры, и ужин поставили вариться или жариться. Ранние пришедшие переезжали, и штаты менялись, и обнаруживались друзья, а иногда и родственники.
19 unread messages
Oklahoma , huh ? What county ?

Оклахома, да? Какой округ?
20 unread messages
Cherokee .

Чероки.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому