Джон Стейнбек
Джон Стейнбек

Гроздья гнева / The Grapes of Wrath A2

1 unread messages
« I ’ ll watch ’ em . Now you go . I don ’ want her listenin ’ at that curtain . » The girl shuffled heavily down the car and went around the side of the hung tarpaulin .

«Я присмотрю за ними. Теперь иди. Я не хочу, чтобы она слушала за занавеской. » Девушка тяжело спустилась в машину и обошла повешенный брезент сбоку.
2 unread messages
Ma said , « Now , Winfiel ’ , you tell . »

Ма сказала: «Теперь, Уинфилд, ты расскажи. »
3 unread messages
« Like I said , she et jus ’ one little piece at a time , an ’ she bust some in two so it ’ d las ’ longer . »

«Как я уже сказал, она делает по одному кусочку за раз, а некоторые ломает пополам, чтобы они хранились дольше. »
4 unread messages
« Go on , hurry up . »

«Давай, поторопись. »
5 unread messages
« Well , some kids come aroun ’ , an ’ ’ course they tried to get some , but Ruthie , she jus ’ nibbled an ’ nibbled , an ’ wouldn ’ give ’ em none . So they got mad . An ’ one kid grabbed her Cracker Jack box . »

«Ну, приходят дети, и, конечно, они пытались их получить, но Рути, она просто грызла и грызла, и не давала им ничего. Поэтому они разозлились. Один ребенок схватил ее коробку с крекером Джеком. »
6 unread messages
« Winfiel ’ , you tell quick about the other . »

«Уинфилд, ты быстро расскажи о другом. »
7 unread messages
« I am , " he said . « So Ruthie got mad an ’ chased ’ em , an ’ she fit one , an ’ then she fit another , an ’ then one big girl up an ’ licked her . Hit ’ er a good one . So then Ruthie cried , an ’ she said she ’ d git her big brother , an ’ he ’ d kill that big girl . An ’ that big girl said , Oh , yeah ? Well , she got a big brother too . » Winfield was breathless in his telling . « So then they fit , an ’ that big girl hit Ruthie a good one , an ’ Ruthie said her brother ’ d kill that big girl ’ s brother . An ’ that big girl said how about if her brother kil ’ t our brother . An ’ thenan ’ then , Ruthie said our brother already kil ’ t two fellas . An ’ an ’ — that big girl said , ’ Oh , yeah ! You ’ re jus ’ a little smarty liar . ’ An ’ Ruthie said , ’ Oh , yeah ? Well , our brother ’ s a - hiding right now from killin ’ a fella , an ’ he can kill that big girl ’ s brother too . An ’ then they called names an ’ Ruthie throwed a rock , an ’ that big girl chased her , an ’ I come home . »

«Да», сказал он. «И вот Рути разозлилась и погналась за ними, и она подошла к одному, потом подошла к другому, а потом одна большая девчонка поднялась и лизнула ее. ...И тогда Рути заплакала, и сказала, что достанет своего старшего брата, и он убьет эту большую девочку. И эта большая девочка сказала: "О, да? Ну, у нее тоже есть старший брат". Уинфилд затаив дыхание в своем рассказе. — Итак, они подошли друг к другу, и эта большая девчонка хорошенько ударила Рути, и Рути сказала, что ее брат убьет брата этой большой девчонки. И эта большая девчонка сказала, что если ее брат убьет нашего брата. А потом Рути сказала, что наш брат уже убил двух парней. Ан'ан — эта большая девочка сказала: «О, да! Ты просто маленький хитрый лжец. И Рути сказала: «О, да?» Ну, наш брат сейчас прячется от убийства парня, и он может убить и брата этой большой девочки. А потом они обзывали, и Рути швырнула камень, и эта большая девчонка погналась за ней, и я пришел домой. »
8 unread messages
« Oh , my ! » Ma said wearily . « Oh ! My dear sweet Lord Jesus asleep in a manger ! What we goin ’ to do now ? » She put her forehead in her hand and rubbed her eyes . « What we gonna do now ? » A smell of burning potatoes came from the roaring stove . Ma moved automatically and turned them .

«О боже!» — устало сказала Ма. "Ой! Мой дорогой, сладкий Господь Иисус спит в яслях! Что мы собираемся делать теперь?» Она подперла лоб рукой и потерла глаза. «Что нам теперь делать?» От ревущей печки доносился запах горелой картошки. Ма автоматически двинулась и повернула их.
9 unread messages
« Rosasharn ! » Ma called . The girl appeared around the curtain . « Come watch this here supper . Winfiel ’ , you go out an ’ you fin ’ Ruthie an ’ bring her back here . »

«Росашарн!» Ма позвонила. Девушка появилась из-за занавески. «Приходите посмотреть вот этот ужин. Уинфилд, ты выйдешь, найдешь Рути и приведешь ее сюда. »
10 unread messages
« Gonna whup her , Ma ? » he asked hopefully .

«Собираешься ее ударить, мам?» — спросил он с надеждой.
11 unread messages
« No . This here you couldn ’ do nothin ’ about . Why , I wonder , did she haf ’ to do it ? No .

"Нет. Здесь ты ничего не мог поделать. Почему, интересно, ей пришлось это сделать? Нет.
12 unread messages
It won ’ t do no good to whup her . Run now , an ’ find her an ’ bring her back . »

Ее бесполезно бить. Беги сейчас, найди ее и верни обратно. »
13 unread messages
Winfield ran for the car door , and he met the three men tramping up the cat - walk , and he stood aside while they came in . Ma said softly , « Pa , I got to talk to you . Ruthie tol ’ some kids how Tom ’ s a - hidin ’ . »

Уинфилд подбежал к двери машины, встретил троих мужчин, топтавшихся по подиуму, и стоял в стороне, пока они вошли. Ма тихо сказала: «Па, мне нужно с тобой поговорить. Рути рассказала детям, как прячется Том. »
14 unread messages
« What ? »

"Что?"
15 unread messages
« She tol ’ . Got in a fight an ’ tol ’ . »

«Она тол. Подрался и тол. »
16 unread messages
« Why , the little bitch ! »

«Почему, сучка!»
17 unread messages
« No , she didn ’ know what she was a - doin ’ . Now look , Pa . I want you to stay here . I ’ m goin ’ out an ’ try to fin ’ Tom an ’ tell him . I got to tell ’ im to be careful . You stick here , Pa , an ’ kinda watch out for things . I ’ ll take ’ im some dinner . »

«Нет, она не знала, что делает. Послушай, папа. Я хочу, чтобы ты остался здесь. Я пойду попытаюсь найти Тома и рассказать ему. Я должен сказать ему, чтобы он был осторожен. Ты останешься здесь, папа, и будешь следить за происходящим. Я принесу ему ужин. »
18 unread messages
« Awright , " Pa agreed . « Don ’ you even mention to Ruthie what she done . I ’ ll tell her . » At that moment Ruthie came in , with Winfield behind her . The little girl was dirtied . Her mouth was sticky , and her nose still dripped a little blood from her fight . She looked shamed and frightened . Winfield triumphantly followed her . Ruthie looked fiercely about , but she went to a corner of the car and put her back in the corner . Her shame and fierceness were blended .

«Хорошо, — согласился папа. — Даже не рассказывай Рути, что она сделала. Я ей расскажу». В этот момент вошла Рути, а за ней Уинфилд. Маленькая девочка была испачкана. Ее рот был липким, а из носа все еще капало немного крови после боя. Она выглядела пристыженной и испуганной. Уинфилд торжествующе последовал за ней. Рути яростно огляделась по сторонам, но отошла к углу машины и поставила ее обратно в угол. Ее стыд и ярость были смешаны.
19 unread messages
« I tol ’ her what you done , " Winfield said .

«Я рассказал ей, что ты сделал», — сказал Уинфилд.
20 unread messages
Ma was putting two chops and some fried potatoes on a tin plate . « Hush , Winfiel ’ , " she said . « They ain ’ t no need to hurt her feelings no more ’ n what they ’ re hurt . »

Мама клала на жестяную тарелку две отбивные и немного жареного картофеля. «Тише, Уинфилд, — сказала она. — Им незачем ранить ее чувства больше, чем они сами».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому