Джон Стейнбек
Джон Стейнбек

Гроздья гнева / The Grapes of Wrath A2

1 unread messages
Al went outside to the truck . He studied the matter and backed up near the steps . Ma said , « Quick now . Git that mattress in ! » Pa and Uncle John flung it over the end gate . « Now that one . » They tossed the second mattress up . « Now — Tom , you jump up there an ’ git under . Hurry up . »

Эл вышел к грузовику. Он изучил вопрос и отступил возле ступенек. Ма сказала: «Теперь быстрее. Убери этот матрас!» Папа и дядя Джон перебросили его через торцевые ворота. «Теперь этот. » Подбросили второй матрас. «Теперь, Том, ты прыгнешь туда и скроешься под водой. Торопиться. »
2 unread messages
Tom climbed quickly , and dropped . He straightened one mattress and pulled the second on top of him . Pa bent it upwards , stood it sides up , so that the arch covered Tom . He could see out between the side - boards of the truck . Pa and Al and Uncle John loaded quickly , piled the blankets on top of Tom ’ s cave , stood the buckets against the sides , spread the last mattress behind . Pots and pans , extra clothes , went in loose , for their boxes had been burned .

Том быстро поднялся и упал. Он расправил один матрас и натянул на себя второй. Папа наклонил его вверх, поставил боком вверх, так что арка закрыла Тома. Он мог видеть пространство между бортами грузовика. Папа, Эл и дядя Джон быстро погрузили вещи, сложили одеяла поверх пещеры Тома, поставили ведра по бокам, расстелили последний матрас позади. Кастрюли и сковородки, дополнительная одежда разбросаны, потому что их ящики сгорели.
3 unread messages
They were nearly finished loading when a guard moved near , carrying his shotgun across his crooked arm .

Они почти закончили заряжать, когда к ним подошел охранник, держа дробовик на скрюченной руке.
4 unread messages
« What ’ s goin ’ on here ? » he asked . « We ’ re goin ’ out , " said Pa . « What for ? »

«Что здесь происходит?» он спросил. «Мы выходим», — сказал папа. «Зачем?»
5 unread messages
« Well — we got a job offered — good job . »

«Ну, нам предложили работу, хорошая работа. »
6 unread messages
« Yeah ? Where ’ s it at ? »

"Ага? Где это?»
7 unread messages
« Why — down by Weedpatch . »

«Почему? Там, возле Уидпатча. »
8 unread messages
« Let ’ s have a look at you . » He turned a flashlight in Pa ’ s face , in Uncle John ’ s , and in Al ’ s . « Wasn ’ t there another fella with you ? » Al said , « You mean that hitch - hiker ? Little short fella with a pale face ? »

«Давай посмотрим на тебя. » Он направил фонарик в лицо папы, дяди Джона и Ала. «Разве с тобой не был еще один парень?» Эл сказал: «Вы имеете в виду того автостопщика? Маленький невысокий парень с бледным лицом?»
9 unread messages
« Yeah . I guess that ’ s what he looked like . »

"Ага. Думаю, именно так он выглядел. »
10 unread messages
« We jus ’ picked him up on the way in . He went away this mornin ’ when the rate dropped . »

«Мы подобрали его только по дороге. Он ушел сегодня утром, когда тариф упал. »
11 unread messages
« What did he look like again ? »

«Как он снова выглядел?»
12 unread messages
« Short fella . Pale face . »

«Коротковатый парень. Бледное лицо. »
13 unread messages
« Was he bruised up this mornin ’ ? »

«Он был в синяках сегодня утром?»
14 unread messages
« I didn ’ see nothin ’ , " said Al . « Is the gas pump open ? »

«Я ничего не видел», — сказал Ал. — «А бензонасос открыт?»
15 unread messages
« Yeah , till eight . »

«Да, до восьми. »
16 unread messages
« Git in , " Al cried . « If we ’ re gonna get to Weedpatch ’ fore mornin ’ we gotta ram on . Gettin ’ in front , Ma ? »

— Вставай, — крикнул Эл. — Если мы собираемся добраться до Уидпатча до утра, нам нужно идти тараном. Идем вперед, Ма?
17 unread messages
« No , I ’ ll set in back , " she said . « Pa , you set back here too . Let Rosasharn set in front with Al ’ an ’ Uncle John . »

«Нет, я сяду сзади», — сказала она. «Па, ты тоже сядь здесь сзади. Пусть Розашарн сядет впереди с Алом и дядей Джоном».
18 unread messages
« Give me the work slip , Pa , " said Al . « I ’ ll get gas an ’ change if I can . » The guard watched them pull along the street and turn left to the gasoline pumps . « Put in two , " said Al . « You ain ’ t goin ’ far . »

«Дай мне рабочую квитанцию, папа», — сказал Ал. — «Я куплю бензин и сдачу, если смогу». Охранник смотрел, как они двинулись по улице и повернули налево к бензоколонкам. «Поставь два», — сказал Ал. «Ты далеко не уедешь. »
19 unread messages
« No , not far . Can I get change on this here work slip ? »

«Нет, недалеко. Могу ли я получить сдачу по этому рабочему листу?»
20 unread messages
« Well — I ain ’ t supposed to . »

«Ну… я не должен этого делать. »

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому