Джон Стейнбек

Гроздья гнева / The Grapes of Wrath A2

1 unread messages
« O . K . , mister . Whatcha payin ’ ? »

«Хорошо, мистер. Что ты платишь?»
2 unread messages
« Two and a half cents . »

«Два с половиной цента. »
3 unread messages
« Why , goddamn it , a man can ’ t make his dinner ! »

«Почему, черт возьми, мужчина не может приготовить себе ужин!»
4 unread messages
« That ’ s what we ’ re payin ’ . There ’ s two hundred men coming from the South that ’ ll be glad to get it . »

«Это то, что мы платим. С Юга прибудут двести человек, которые будут рады его получить. »
5 unread messages
« But , Jesus , mister ! »

«Но, Господи, мистер!»
6 unread messages
« Go on now . Either take it or go on along . I got no time to argue . »

«Продолжай. Либо бери, либо иди дальше. У меня нет времени спорить. »
7 unread messages
« But — "

"Но - "
8 unread messages
« Look . I didn ’ set the price . I ’ m just checking you in . If you want it , take it . If you don ’ t , turn right around and go along . »

"Смотреть. Цену не я устанавливал. Я просто проверяю тебя. Если хочешь, возьми. Если нет, развернитесь направо и идите дальше. »
9 unread messages
« Twenty - five , you say ? »

«Двадцать пять, говоришь?»
10 unread messages
« Yes , twenty - five . »

«Да, двадцать пять. »
11 unread messages
Tom dozed on his mattress . A stealthy sound in the room awakened him . His hand crept to the rifle and tightened on the grip . He drew back the covers from his face . Rose of Sharon was standing beside his mattress .

Том дремал на своем матрасе. Его разбудил тихий звук в комнате. Его рука подобралась к винтовке и сжала рукоятку. Он откинул одеяло с лица. Роза Сарона стояла рядом с его матрасом.
12 unread messages
« What you want ? » Tom demanded .

"Что вы хотите?" — потребовал Том.
13 unread messages
« You sleep , " she said . « You jus ’ sleep off . I ’ ll watch the door . They won ’ t nobody get in . »

«Ты спишь, — сказала она. — Ты просто спишь. Я буду следить за дверью. Никто не войдет».
14 unread messages
He studied her face for a moment . « O . K . , " he said , and he covered his face with the blanket again .

Он какое-то время изучал ее лицо. «О. К., — сказал он и снова закрыл лицо одеялом.
15 unread messages
In the beginning dusk Ma came back to the house . She paused on the doorstep and knocked and said , « It ’ s me , " so that Tom would not be worried . She opened the door and entered , carrying a bag . Tom awakened and sat up on his mattress . His wound had dried and tightened so that the unbroken skin was shiny . His left eye was drawn nearly shut . « Anybody come while we was gone ? » Ma asked .

С наступлением сумерек Ма вернулась в дом. Она остановилась на пороге, постучала и сказала: «Это я», чтобы Том не волновался. Она открыла дверь и вошла, неся сумку. Том проснулся и сел на матрасе. Его рана высохла и затянулась настолько, что что неповрежденная кожа блестела. Его левый глаз был почти закрыт. «Кто-нибудь приходил, пока нас не было?» – спросила Ма.
16 unread messages
« No , " he said . « Nobody . I see they dropped the price . »

«Нет, — сказал он. — Никто. Я вижу, они снизили цену».
17 unread messages
« How ’ d you know ? »

«Откуда ты знаешь?»
18 unread messages
« I heard folks talkin ’ outside . » Rose of Sharon looked dully up at Ma . Tom pointed at her with his thumb . « She raised hell , Ma . Thinks all the trouble is aimed right smack at her . If I ’ m gonna get her upset like that I oughta go ’ long . » Ma turned on Rose of Sharon . « What you doin ’ ? » The girl said resentfully , « How ’ m I gonna have a nice baby with stuff like this ? » Ma said , « Hush ! You hush now . I know how you ’ re a - feelin ’ , an ’ I know you can ’ t he ’ p it , but jus ’ keep your mouth shut . »

«Я слышал, как люди разговаривали снаружи. » Роза Сарона тупо посмотрела на Ма. Том указал на нее большим пальцем. «Она устроила ад, мам. Думает, что все беды направлены именно на нее. Если я собираюсь ее так расстроить, мне следует идти в длинную позицию. » Ма включила Розу Сарона. "Что делаешь'?" Девушка обиженно сказала: «Как я смогу родить хорошего ребенка с такими вещами?» Ма сказала: «Тише! Ты теперь помолчи. Я знаю, что ты чувствуешь, и знаю, что ты не сможешь этого сделать, но просто держи рот на замке. »
19 unread messages
She turned back to Tom . « Don ’ t pay her no mind , Tom . It ’ s awful hard , an ’ I ’ member how it is . Ever ’ thing is a - shootin ’ right at you when you ’ re gonna have a baby , an ’ ever ’ thing anybody says is a insult , an ’ ever ’ thing against you . Don ’ t pay no mind . She can ’ t he ’ p it . It ’ s jus ’ the way she feels . »

Она повернулась к Тому. «Не обращай на нее внимания, Том. Это ужасно тяжело, и я помню, как это бывает. Когда у тебя будет ребенок, все стреляет прямо в тебя, все, что кто-то говорит как оскорбление, все, что направлено против тебя. Не обращайте внимания. Она не может этого сделать. Она просто так чувствует. »
20 unread messages
« I don ’ wanta hurt her . »

«Я не хочу причинять ей боль. »

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому