Джон Стейнбек

Гроздья гнева / The Grapes of Wrath A2

1 unread messages
« We would of took her , " Pa said . « We ain ’ t had no job . We sure would a took her , but they was them guys in there , an ’ the way they looked , we was scairt to take her . »

«Мы бы взяли ее, — сказал папа. — У нас не было работы. Мы бы, конечно, взяли ее, но там были те парни, и, судя по тому, как они выглядели, мы боялись ее взять».
2 unread messages
Black Hat said , « Get crazy thinkin ’ ! I been workin ’ for a fella , an ’ he can ’ t pick his crop . Cost more jes ’ to pick her than he can git for her , an ’ he don ’ know what to do . »

Черная Шляпа сказал: «Сойти с ума, думая!» Я работаю на парня, а он не может собрать урожай. Ее выбор обходится дороже, чем он может за нее дать, и он не знает, что делать. »
3 unread messages
« Seems to me — " Pa stopped . The circle was silent for him . « Well — I jus ’ thought , if a fella had an acre . Well , my woman she could raise a little truck an ’ a couple pigs an ’ some chickens . An ’ us men could get out an ’ find work , an ’ then go back . Kids could maybe go to school . Never seen sech schools as out here . »

«Мне кажется…» Папа остановился. Круг для него молчал. «Ну, – я просто подумал, если бы у парня был акр. "...А мы, мужчины, могли бы уйти, найти работу, а затем вернуться. Дети, может быть, могли бы пойти в школу. Никогда не видели таких школ, как здесь".
4 unread messages
« Our kids ain ’ t happy in them schools , " Black Hat said .

«Наши дети недовольны в своих школах», — сказал Блэк Хэт.
5 unread messages
« Why not ? They ’ re pretty nice , them schools . »

"Почему нет? Они очень милые, эти школы. »
6 unread messages
« Well , a raggedy kid with no shoes , an ’ them other kids with socks on , an ’ nice pants , an ’ them a - yellin ’ ’ Okie . ’ My boy went to school . Had a fight ever ’ day . Done good , too . Tough little bastard . Ever ’ day he got to fight . Come home with his clothes tore an ’ his nose bloody . An ’ his ma ’ d whale him . Made her stop that . No need ever ’ body beatin ’ the hell outa him , poor little fella . Jesus ! He give some a them kids a goin ’ - over , though — them nice - pants sons - a - bitches . I dunno . I dunno . »

«Ну, оборванный ребенок без обуви, и другие дети в носках, в хороших штанах, и они кричат: «Окей». «Мой мальчик пошел в школу. Каждый день ссорился. Сделано тоже хорошо. Крутой маленький ублюдок. Каждый день ему приходилось драться. Пришел домой с изорванной одеждой и кровью из носа. И его злоба его убьет. Заставил ее прекратить это. Незачем избивать его, беднягу. Иисус! Зато он устроил некоторым ребятам переполох — этим сукиным сыновьям в хороших штанах. Я не знаю. Я не знаю. »
7 unread messages
Pa demanded , « Well , what the hell am I gonna do ? We ’ re outa money . One of my boys got a short job , but that won ’ t feed us . I ’ m a - gonna go an ’ take twenty cents . I got to . »

Папа потребовал: «Ну и что, черт возьми, мне делать? У нас закончились деньги. Один из моих мальчиков получил короткую работу, но нас это не прокормит. Я пойду и возьму двадцать центов. Я должен был. »
8 unread messages
Black Hat raised his head , and his bristled chin showed in the light , and his stringy neck where the whiskers lay flat like fur . « Yeah ! » he said bitterly . « You ’ ll do that . An ’ I ’ m a two - bit man . You ’ ll take my job for twenty cents . An ’ then I ’ ll git hungry an ’ I ’ ll take my job back for fifteen . Yeah ! You go right on an ’ do her . »

Черная Шляпа поднял голову, и на свету показались его щетинистый подбородок и жилистая шея, на которой усы лежали ровно, как мех. "Ага!" - горько сказал он. «Ты сделаешь это. «Я двоечник. Ты примешь мою работу за двадцать центов. А потом я проголодается и вернусь на работу за пятнадцать. Ага! Продолжай и делай ее. »
9 unread messages
« Well , what the hell can I do ? » Pa demanded . « I can ’ t starve so ’ s you can get two bits . »

«Ну и что, черт возьми, я могу сделать?» — потребовал папа. «Я не могу голодать, поэтому ты можешь получить два куска. »
10 unread messages
Black Hat dipped his head again , and his chin went into the shadow . « I dunno , " he said . « I jes ’ dunno . It ’ s bad enough to work twelve hours a day an ’ come out jes ’ a little bit hungry , but we got to figure all a time , too . My kid ain ’ t gettin ’ enough to eat . I can ’ t think all the time , goddamn it ! It drives a man crazy . » The circle of men shifted their feet nervously .

Черная Шляпа снова опустил голову, и его подбородок ушел в тень. «Я не знаю», сказал он. «Я не знаю. Это достаточно плохо, работать по двенадцать часов в день и выходить немного голодным, но мы тоже должны все время рассчитывать. Мой ребенок не "Я получаю достаточно еды. Я не могу думать все время, черт возьми! Это сводит человека с ума. » Круг мужчин нервно переминался с ноги на ногу.
11 unread messages
Tom stood at the gate and watched the people coming in to the dance . A floodlight shone down into their faces . Willie Eaton said , « Jes ’ keep your eyes open . I ’ m sendin ’ Jule Vitela over . He ’ s half Cherokee . Nice fella . Keep your eyes open . An ’ see if you can pick out the ones . »

Том стоял у ворот и смотрел на людей, приходящих на танцы. Прожектор светил им в лица. Уилли Итон сказал: «Джес, держи глаза открытыми. Я пришлю Жюля Вителу. Он наполовину чероки. Хороший парень. Держать глаза открытыми. Посмотрим, сможешь ли ты выбрать те. »
12 unread messages
« O . K . , " said Tom . He watched the farm families come in , the girls with braided hair and the boys polished for the dance . Jule came and stood beside him .

«О. К.», — сказал Том. Он смотрел, как входят фермерские семьи: девочки с заплетенными волосами и мальчики, начищенные для танцев. Джул подошел и встал рядом с ним.
13 unread messages
« I ’ m with you , " he said .

«Я с тобой», сказал он.
14 unread messages
Tom looked at the hawk nose and the high brown cheek bones and the slender receding chin . « They says you ’ re half Injun . You look all Injun to me . »

Том посмотрел на ястребиный нос, высокие коричневые скулы и тонкий скошенный подбородок. «Они говорят, что ты наполовину индеец. Мне кажется, ты похож на индейца. »
15 unread messages
« No , " said Jule . « Jes ’ half . Wisht I was a full - blood . I ’ d have my lan ’ on the reservation . Them full - bloods got it pretty nice , some of ’ em . »

«Нет, — ответил Джул. — Половина Джеса. Хотел бы я быть чистокровным. Я бы имел свой род в резервации. Этим чистокровным это досталось довольно хорошо, некоторым из них».
16 unread messages
« Look a them people , " Tom said .

«Посмотрите на этих людей», — сказал Том.
17 unread messages
The guests were moving in through the gateway , families from the farms , migrants from the ditch camps . Children straining to be free and quiet parents holding them back .

Через ворота въезжали гости: семьи с ферм, мигранты из лагерей. Дети стремятся быть свободными, а родители сдерживают их.
18 unread messages
Jule said , « These here dances done funny things . Our people got nothing , but jes ’ because they can ast their frien ’ s to come here to the dance , sets ’ em up an ’ makes ’ em proud . An ’ the folks respects ’ em ’ count of these here dances . Fella got a little place where I was a - workin ’ . He come to a dance here . I ast him myself , an ’ he come . Says we got the only decent dance in the county , where a man can take his girls an ’ his wife . Hey ! Look . »

Джул сказала: «Эти танцы творят забавные вещи. Наши люди не получили ничего, кроме того, что они могут пригласить своих друзей прийти сюда на танцы, это их настраивает и заставляет гордиться. И люди уважают их за счет этих танцев. У парня есть небольшое место, где я работал. Он пришел сюда потанцевать. Я сам попросил его, и он пришел. Говорит, что у нас есть единственный приличный танец в округе, куда мужчина может пригласить своих девушек и жену. Привет! Смотреть. »
19 unread messages
Three young men were coming through the gate — young working men in jeans . They walked close together .

Через ворота проходили трое молодых людей — молодые рабочие в джинсах. Они шли близко друг к другу.
20 unread messages
The guard at the gate questioned them , and they answered and passed through .

Охранник у ворот задал им вопрос, они ответили и прошли.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому