« I dunno how . Jes ’ got a feelin ’ . They ’ re kinda scared . Foller ’ em an ’ tell Willie to look ’ em over , an ’ tell Willie to check with Jackson , Unit Four . Get him to see if they ’ re all right . I ’ ll stay here . »
«Я не знаю как. У Джеса есть предчувствие. Они типа напуганы. Следуйте за ними и скажите Вилли, чтобы он их осмотрел, и скажите Вилли, чтобы он сверился с Джексоном, четвертый блок. Пусть он проверит, все ли с ними в порядке. Я останусь здесь. »
Tom strolled after the three young men . They moved toward the dance floor and took their positions quietly on the edge of the crowd . Tom saw Willie near the band and signaled him .
Том пошел за тремя молодыми людьми. Они двинулись к танцполу и тихо заняли свои позиции на краю толпы. Том увидел Вилли возле оркестра и подал ему знак.
Willie craned his neck and saw Huston and called him over . « Them three fellas , " he said . « We better get Jackson , Unit Four , an ’ see if he ast ’ em . »
Вилли вытянул шею, увидел Хьюстона и позвал его. «Эти трое ребят, — сказал он. — Нам лучше пригласить Джексона, четвертый блок, и посмотреть, пригласит ли он их».
Huston turned on his heel and walked away ; and in a few moments he was back with a lean and bony Kansan . « This here ’ s Jackson , " Huston said . « Look , Jackson see them three young fellas — ? »
Хьюстон развернулся и пошел прочь; и через несколько мгновений он вернулся с тощим и костлявым Канзаном. «Это Джексон», — сказал Хьюстон. «Смотри, Джексон, видишь троих молодых парней?»