Джон Стейнбек
Джон Стейнбек

Зима тревоги нашей / The winter of our anxiety A2

1 unread messages
" You ’ re being silly . I think you just got up and that woke me . "

«Ты ведешь себя глупо. Я думаю, ты только что встал, и это меня разбудило».
2 unread messages
" If you don ’ t believe me , ask Wee Willie . I spoke to him . Ask Danny Taylor . I gave him a dollar . "

«Если ты мне не веришь, спроси Ви Вилли. Я говорил с ним. Спроси Дэнни Тейлора. Я дал ему доллар».
3 unread messages
" You shouldn ’ t . He ’ ll just get drunk . "

«Не стоит. Он просто напьется».
4 unread messages
" I know . That was his wish . Where can our star sleep , sweet fern ? "

«Я знаю. Это было его желание. Где может спать наша звезда, сладкий папоротник?»
5 unread messages
" Doesn ’ t coffee smell good ? I ’ m glad you ’ re silly again . It ’ s awful when you ’ re gloomy . I ’ m sorry about that fortune thing . I don ’ t want you to think I ’ m not happy . "

«Разве кофе не пахнет хорошо? Я рад, что ты снова глуп. Это ужасно, когда ты угрюм. Прости меня за эту штуку с предсказанием. Я не хочу, чтобы ты думал, что я несчастен».
6 unread messages
" Don ’ t give it a worry , it ’ s in the cards . "

«Не волнуйся, это предрешено».
7 unread messages
" What ? "

"Что?"
8 unread messages
" No joke

"Без шуток
9 unread messages
I ’ m going to make our fortune . "

Я собираюсь разбогатеть. "
10 unread messages
" I never know what you ’ re thinking . "

«Я никогда не знаю, о чем ты думаешь».
11 unread messages
" That ’ s the greatest difficulty with telling the truth . Can I beat the children a little to celebrate the day before Resurrection ? I promise to break no bones . "

«Это самая большая трудность в том, чтобы говорить правду. Могу я немного побить детей, чтобы отпраздновать день перед Воскресением? Я обещаю не ломать костей».
12 unread messages
" I haven ’ t washed my face , " she said . " I couldn ’ t imagine who was rattling around in the kitchen . "

«Я не умылась», сказала она. «Я не мог себе представить, кто возился на кухне».
13 unread messages
When she had gone up to the bathroom , I put my note to her in my pocket . And I still didn ’ t know . Does anyone ever know even the outer fringe of another ? What are you like in there ? Mary — do you hear ? Who are you in there ?

Когда она ушла в ванную, я положил ей записку в карман. И я все еще не знал. Кто-нибудь когда-нибудь знает хотя бы внешние границы другого? Какой ты там? Мэри, ты слышишь? Кто ты там?
14 unread messages
That Saturday morning seemed to have a pattern . I wonder whether all days have . It was a withdrawn day . The little gray whisper of my Aunt Deborah came to me , " Of course , Jesus is dead . This is the only day in the world ’ s days when He is dead . And all men and women are dead too . Jesus is in Hell . But tomorrow . Just wait until tomorrow . Then you ’ ll see something . "

То субботнее утро, казалось, имело закономерность. Интересно, все ли дни прошли. Это был отстраненный день. До меня дошел тихий серый шепот моей тети Деборы: «Конечно, Иисус мертв. Это единственный день в мире, когда Он мертв. И все мужчины и женщины тоже мертвы. Иисус в аду. Но завтра Просто подожди до завтра. Тогда ты что-нибудь увидишь».
15 unread messages
I don ’ t remember her very clearly , the way you don ’ t remember someone too close to look at . But she read the Scripture to me like a daily newspaper and I suppose that ’ s the way she thought of it , as something going on happening eternally but always exciting and new . Every Easter , Jesus really rose from the dead , an explosion , expected but nonetheless new . It wasn ’ t two thousand years ago to her ; it was now . And she planted something of that in me .

Я не помню ее очень отчетливо, как не помнишь кого-то слишком близкого, чтобы на него можно было смотреть. Но она читала мне Священное Писание, как ежедневную газету, и я полагаю, именно так она и думала о нем, как о чем-то, происходящем вечно, но всегда захватывающем и новом. Каждую Пасху Иисус действительно воскресал из мертвых – взрыв ожидаемый, но, тем не менее, новый. Для нее это было не две тысячи лет назад; это было сейчас. И она вселила в меня что-то из этого.
16 unread messages
I can ’ t remember wanting to open the store before . I think I hated every sluggish sloven of a morning . But this day I wanted to go . I love my Mary with all my heart , in some ways much better than myself , but it is also true that I do not always listen to her with complete attention . When she tells the chronicle of clothes and health and conversations which please and enlighten her , I do not listen at all , so that sometimes she exclaims , " But you should have known . I told you . I remember very clearly telling you on Thursday morning . " And there ’ s no doubt at all about that . She did tell me . She tells me everything in certain areas .

Я не помню, чтобы мне раньше хотелось открыть магазин. Кажется, я ненавидел каждое вялое и неряшливое утро. Но в этот день мне хотелось пойти. Я люблю мою Марию всем сердцем, в чем-то гораздо лучше, чем себя, но правда и то, что я не всегда слушаю ее с полным вниманием. Когда она рассказывает хронику одежды, здоровья и разговоров, которые ей нравятся и просвещают, я вообще не слушаю, так что иногда она восклицает: «Но ты должен был знать. Я же тебе говорила. Я очень ясно помню, как говорила тебе в четверг утром. ." И в этом нет никаких сомнений. Она мне сказала. Она рассказывает мне все в определенных областях.
17 unread messages
This morning I not only didn ’ t listen , I wanted to get away from it .

Сегодня утром я не только не слушал, я хотел уйти от этого.
18 unread messages
Maybe I wanted to talk myself and I didn ’ t have anything to say — because , to give her fair due , she doesn ’ t listen to me either , and a good thing sometimes . She listens to tones and intonations and from them gathers her facts about health and how my mood is and am I tired or gay . And that ’ s as good a way as any . Now that I think of it , she doesn ’ t listen to me because I am not talking to her , but to some dark listener within myself . And she doesn ’ t really talk to me either . Of course when the children or some other hell - raising crises are concerned , all that changes .

Может быть, я хотел поговорить сам, но мне нечего было сказать — потому что, надо отдать ей должное, она меня тоже не слушает, и это иногда хорошо. Она прислушивается к тонам и интонациям и из них собирает факты о здоровье, о том, какое у меня настроение, устал ли я или весел. И это не хуже любого другого способа. Теперь, когда я об этом думаю, она не слушает меня, потому что я разговариваю не с ней, а с каким-то темным слушателем внутри меня. И она тоже со мной особо не разговаривает. Конечно, когда речь идет о детях или других ужасных кризисах, все меняется.
19 unread messages
I ’ ve thought so often how telling changes with the nature of the listener . Much of my talk is addressed to people who are dead , like my little Plymouth Rock Aunt Deborah or old Cap ’ n . I find myself arguing with them . I remember once in weary , dusty combat I called out to old Cap ’ n , " Do I have to ? " And he replied very clearly , " Course you do . And don ’ t whisper . " He didn ’ t argue — never did . Just said I must , and so I did . Nothing mysterious or mystic about that . It ’ s asking for advice or an excuse from the inner part of you that is formed and certain .

Я так часто думал о том, как умение рассказывать меняется в зависимости от характера слушателя. Большая часть моих разговоров адресована мертвым людям, таким как моя маленькая тетя Дебора из Плимут-Рока или старый Капитан. Я спорю с ними. Помню, как однажды в утомительном, пыльном бою я крикнул старому Капитану: «Я должен?» И он очень четко ответил: «Конечно, хочешь. И не шепчи». Он не спорил — никогда не спорил. Просто сказал, что должен, и я так и сделал. Ничего загадочного или мистического в этом нет. Это просьба совета или оправдания у вашей внутренней части, которая сформирована и определенна.
20 unread messages
For pure telling , which is another way of saying asking , my mute and articulate canned and bottled goods in the grocery serve very well . So does any passing animal or bird . They don ’ t argue and they don ’ t repeat .

Для чистого рассказа (то есть другого способа сказать «спрашивать») мои немые и красноречивые консервы и бутылочные продукты в бакалейной лавке служат очень хорошо. То же самое происходит с любым проходящим животным или птицей. Они не спорят и не повторяются.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому